The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4) — Page 144
CH. 20 ṬĀHĀ PT. 16 فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ Bear patiently then what. 131 they say, and "glorify thy Lord قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا with His praise before the rising of the sun and before its setting; وَمِنْ أَنَائِ الَّيْلِ فَسَبِّحُ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ and glorify Him in the hours of لَعَلَّكَ تَرْضى the night and at the sides of the day, that thou mayest find true happiness. 2337 "17:79-80; 30:18-19; 50:40-41. They say i. e. it necessarily or inseparably belonged to it, clove or adhered to him or it. means, the affair became incumbent upon him. means, he obliged him to do or endure a thing or He (God) decreed or ordained to him a thing; he made a thing cleave to him or he made him to cleave to a thing. means, death; reckoning; such as cleaves fast; a thing inseparable; decision in a case (Lane & Aqrab). Commentary: The reference in the words, a word already gone forth, is to the Divine declaration contained in the verse "My mercy encompasses all things" (7:157) i. e. God in His infallible wisdom has decreed that His attribute of mercy will continue to transcend all His other attributes. Or the reference may be to the verse "And Allah would not punish them while thou wast amongst them" (8:34). In this case the words "a term already fixed" refer to the battle of Badr. 2337. Important Words: (hours) is the plural of ¿ (inyun) and (inan) and (anyun). All these are derived from (ana) which means, its time came; it was or became or drew near; it attained to its full state. (inyun) means, an hour or a short portion of time, or an indefinite time; a time of the night; any hour of the night. quo siĮ cażo means, a time of the night passed (Lane & Aqrab). ,and means طرف is the plural of اطراف sides of the day; parts of the day (Aqrab). Commentary: Some commentators of the Quran are of the view that by the glorification of God at the hours mentioned in the verse are meant the hours of the five daily Prayers; the words "before the rising of the sun" signifying the morning Prayer; and the words "before its setting" the late afternoon ('Asr) Prayer; and the expression "and glorify Him in the hours of the night" signifying the evening (Maghrib) and night Prayer (Isha), while the words "at the sides of the day" signifying afternoon (Zuhr) Prayer. But whatever the words of the verse may mean it is quite clear that in order to obtain success in life and satisfaction of the mind it is very essential to remember 2058