The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 3)

Page 42 of 729

The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 3) — Page 42

CH. 10 YŪNUS PT. 11 قُلْ هَلْ مِنْ شُرَكَا بِكُمْ مَّنْ يَهْدِى إِلَى Say, Is there any of your. 36 قُلِ اللهُ يَهْدِى لِلْحَقِّ أَفَمَنْ truth? Say, It is Allah Who يَهْدِى إِلَى الحَقِّ اَحَقُّ أن يُتَّبَعَ أَمَن لا associate-gods who leads to the leads to the truth. Is then He Who leads to the truth more قف يَهِدِئَ إِلَّا أَنْ تُهْدَى فَمَالَكُمْ worthy to be followed or he who finds not the way himself unless he be guided? What, then, is the matter with you? How judge ye?'1311 كَيْفَ تَحْكُمُونَ وَمَا يَتَّبِعُ اَكْثَرُهُمْ إِلَّا ظَنَّا إِنَّ الظَّنَّ And most of them follow. 37 nothing but conjecture. Surely, "6:117; 10:67; 53:29. 1311. Important Words: Syahiddi (finds the way himself) which is really (from i. e. he found or followed the right way) is the intransitive form of us which means, he directed him aright or caused him to take or follow the right , يهتدي which is really) يهدى. way the letter having been merged into the letter >) means, he became rightly directed; he followed or found the right way; he went aright (Lane). Commentary: The untenability of their position is brought home to idolaters in this verse. The verse asks them the pertinent question: If God does not send guidance, is it their idols who do so? If the latter have ever sent guidance for men, their votaries could say, with some justification, that God might have entrusted the task of guidance to these idols or deities. But the fact is that not a single instance is on record where an idol or a false deity has ever been credited with the sending down of guidance for mankind. It is indeed strange that, whereas idolatry is so rife in the world, there is not a single book on earth which is alleged to have been revealed to any person by any of the false deities. The world has witnessed all sorts of lies invented by men, but nobody has ever dared to forge the lie that such and such a book has been revealed to him by such and such an idol or deity. Now when the sending down of guidance has never been even falsely ascribed to any idol or deity, how can the idolaters, in the face of guidance having been revealed to mankind in all ages, deny that it is God the Almighty Who sends it down for humanity? 1250 The words, Is then he who leads to the truth more worthy to be followed, may also refer to the Prophets of God who are sent to guide men to the truth. In this case the latter part of the verse would mean, "who is more worthy to