The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 3) — Page 592
CH. 17 BANI ISRĀ'ĪL PT. 15 أَمْ أَمِنْتُمْ أَنْ يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَى Or, do you feel secure that. 70 He will not send you back فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِنَ الرِّيحِ therein a second time, and then send against you as a storm- فَيُغْرِ قَكُمْ بِمَا كَفَرْتُمْ ثُمَّ لَا تَجِدُوا blast, and drown you because of لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيْعًا your disbelief; you will then find therein no helper for yourselves against Us. 1999 the children of Adam, and وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ وَحَمَلْنُهُمْ فِي الْبَرِّ Indeed, We have honoured. 71 وَالْبَحْرِ وَرَزَقْتُهُمْ مِّنَ اليَّاتِ وَفَضَّلْتُهُمْ carried them by land and sea عَلَى كَثِيرٍ مِمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلان & and exalted them far above and given them of good things many of those whom We have created. 2000 "67:18. much afraid of the sea. It purports to warn the Meccan disbelievers that they were afraid of the sea but God could destroy them on land also. This happened on the battlefield of Badr where their power got a severe shaking. The verse also seems to suggest to Muslims the benefits of sea-going, hinting that, since dangers at sea are no greater than those on land, why should they remain contented with life on land and not improve their commercial relations with other nations which is possible mainly through constant sea-voyaging? 1999. Important Words: means, violent thunder (Aqrab). Commentary: It is strange that in fulfilment of the warning contained in this verse, some of the disbelievers were actually drowned in the Red Sea when they fled from Mecca after its conquest by the Holy Prophet. 2000. Commentary: The verse means to say that God has equally honoured all the children of Adam and has not favoured any particular nation or tribe. It seeks to demolish all foolish notions of superiority based on colour, creed, race or nationality. It further says that all avenues of progress and prosperity have been kept open, equally for all men and these avenues lie as much in les (storm-blast) is active participle from They say i. e. he broke the thing. means, the camel means, it thundered violently. travel by land as by sea. The laying of stress on travel by sea in the Quran means, قصف الرعد. roared violently رعد قاصف strong wind and 1800