The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 3) — Page 565
PT. 15 BANI ISRĀ'IL CH. 17 وَإِمَّا تُعْرِضَنَ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِنْ And if thou hast to turn. 29 away from them while seeking رَّبِّكَ تَرْجُوْهَا فَقُلْ لَّهُمْ قَوْلًا مَّيْسُورًا thy Lord's mercy for which thou hopest, even then "speak to them a gentle word. 1958 وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلى عُنُقِكَ And keep not thy hand. 30 وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا it out an entire stretching, lest محسوران chained to thy neck, nor stretch thou sit down blamed or exhausted. 1959 "93:10-11. 9:34; 25:68. squanders away his wealth, in fact, seeks to shirk the responsibilities which lie upon him in connection with its proper use. 1958. Important Words: i. e. (gentle) is derived from he was or became gentle, docile and submissive or easy; it was or became little in quantity; paltry or of no weight or worth; he divided anything into parts or portions. They say i. e. the woman had an easy birth. i. e. take خذ ميسورة ودع معسورة The Arabs say thou what is easy and leave thou what is difficult. means, easy, kind, successful, etc. When applied to a saying or speech it means gentle. Thus the words mean, gentle speech (Lane & Aqrab). See also 2:220. Commentary: The verse may have two meanings: (a) If at all we have to turn away from our kinsmen, the poor and the destitute, it should be with the intention of rendering them help on a future occasion when God, out of His Mercy, may give us the means to do so. Even in such a case we should speak to them a word of good cheer which should comfort them. (b) Help may sometimes be denied to a seemingly needy person when it is feared that the giving of it would have an adverse effect upon him; for instance, he may be a professional beggar or may be addicted to some bad habit. 1959. Important Words: (exhausted) is derived from which means, he was or became weary and tired. means, the beast was fatigued so that it was left حسر البصر to remain where it was means, the eye became weak and fatigued by looking for long. une means, he swept the house. 1773 means, a man who has given all that he had, so that nothing remains in his possession. Being synonymous with حسير it means, tired, fatigued or jaded by much travel; grieving or regretting most intensely (Lane & Aqrab). Commentary: The verse teaches the right way of spending one's money. One should