The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 3)

Page 448 of 729

The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 3) — Page 448

CH. 16 AN-NAHL PT. 14 وَالْقَى فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ اَنْ And He has placed in the. 16 earth firm mountains lest it تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهُرَا وَ سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ quake with you, and rivers and تَهْتَدُونَ routes that you may take the right way. 1817 "13:4; 21:32. revelation comes down from heaven our reasoning faculties alone can be of no avail to us to frame a perfect Law that may conduce to our moral and spiritual well-being. 1817. Important Words: (firm mountains) is the plural الجبل expression رسا of which is derived from. The means, the mountain was firmly based, or was firm in its base upon the ground. stomach or a tendency to vomit and a giddiness in the head by reason of intoxication. or of voyaging upon the sea; (6) he inclined from side to side in walking; (7) he walked with an elegant and a proud and self- conceited gait with an affected inclination of his body from side to side; (8) he conferred or bestowed a benefit or benefits, favour or favours; (9) he trafficked as a merchant; and means, the ship cast anchor, lay (10) it increased or grew. They say at anchor, or rested or became stationary upon the anchor. They i. e. I effected a رسوت بين القوم say reconciliation between the people. means, stationary, at rest, fixed, fast, firm, steady, steadfast or stable. äly means, firm or steadfast mountains. means, firm mountains (Lane & Aqrab). See also 7:188. رواسی (quake with you). is derived from which means, (1) it (a thing) was or became in a state of violent motion or commotion; was or became violently agitated; (2) it turned or twisted about or became contorted and convulsed; (3) it (the mirage) was in a state of commotion; it quivered or trembled; (4) he (a man) was or became confounded, perplexed or amazed; (5) he became affected with a heaving of the i. e. the ground went round مادت به الارض 1656 with him. means, the sea affected him with a heaving of the stomach. The Quranic expression means, lest it should quake with you, be convulsed with you and go round with you and move you about violently (Lane & Aqrab). Commentary: By using the expression (lit. he has cast) the present verse points to a great geographical truth. The verse purports to say that God has, as it were, scattered all over the earth, rivers, mountains and natural pathways which means that all these things are to be found in all parts of the earth and men derive great benefits from them. Recent geographical researches have substantiated the fact that mountains, rivers and natural pathways are to be