The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 3) — Page 360
CH. 15 AL-HIJR PT. 14 رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا Often will the disbelievers. 3 مُسْلِمِينَ were wish that they Muslims. 1710 and to the study of written knowledge. 1710. Important Words: (often) is composed of two parts, and 6, the former being used both in the accented and accented form i. e. as rubba and ruba. non- (illuminating) qualifies the word (Quran), in 27:2 it qualifies the word. This shows that the subject matter of the present Sūrah deals more with the attribute implied in the word (Quran) than with the attribute implied in the word (Book). But in 27:2 the order has been reversed, because in that Surah is used both in the sense of as the "sometimes" and "often" context may indicate, though the former is more frequent. Similarly, the word may either refer to the past or to the future (Aqrab & Tāj). Commentary: greater emphasis is laid on changes which are to be brought about by the Quran as a to (A written Book). In the present Surah, accounts of the lives of those Prophets (e. g. Adam, Abraham, Lot, Ṣāliḥ) have been given in whose time the art of writing either had not been invented or was not common, and knowledge was acquired and preserved mostly by oral recitation and verbal transmission; while in the 27th Surah have been given accounts of the lives of those Prophets (e. g. Moses and David) in whose time writing had come into vogue and learning, instead of being acquired by heart, was acquired by means of the written word. مبين It is also worthy of note that whereas the words (Illuminating Quran) have been used in the Quran only twice, the words (Illuminating Book) have been used no less than twelve times. This is to hint that a record in writing is much more useful than mere oral transmission. Muslims should there- fore pay more attention to education 1568 the According to the different meanings of the verse under comment may mean: "It has often or sometimes happened (or it will often or sometimes happen) that disbelievers have desired (or will desire) that they had been Muslims. " In the present verse the word has been used in the sense of "often. " The verse applies to disbelievers in two ways. Firstly, it means that when believers attain success, disbelievers will wish they had been Muslims so that they too had shared in it. Secondly, it refers to the good and beneficial teachings of Islam and means that when disbelievers see how greatly Muslims had benefited by the teachings of the Quran, they will feel a desire that they too had been Muslims that they might have similarly benefited by the Quranic teachings. It is on record that such a