The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 3)

Page 298 of 729

The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 3) — Page 298

PT. 13 CH. 13 27. "Allah enlarges AR-RA'D provision for whomsoever He اللهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ His وَفَرِحُوْا بِالْحَيُوةِ الدُّنْيَا وَمَا الْحَيُوةُ pleases and straitens it for الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا مَتَاعُ ن whomsoever He pleases. And they rejoice in the present life, while the present life is but a temporary enjoyment as compared with that which is to come. 1638 & "29:63; 30:38; 39:53. 10:8. من was-Silah). It is also synonymous with and as well as with and is sometimes used to denote comparison, as in the sentence connection with God, therefore they shall be removed far away from Him. The word (curse) which denotes removal from the presence of God, has not been used here by way of i. e. my knowledge is but a abuse, but only expresses an actual fact. See also 2:89. 1638. Important Words: (as compared with) is a particle used in a vast variety of senses. It denotes inclusion or in-being either in relation to place or time, as in the sentences i. e. Zaid is in the house, and i. e. during a certain number of days. In many instances it may be rendered as "of" or "concerning" or "in respect of" as i. e. do you argue with us اتحاجوننا في الله in مع meaning, concerning God. It also denotes concomitance and is sometimes synonymous with "among" as in i. e. enter you with peoples. It also denotes the assigning of a cause, meaning, "on account of or because of" as in the words occurring in a saying of drop as compared with his knowledge which is like a sea (Aqrab & Lane). Commentary: The verse disabuses the minds of disbelievers of the wrong notion that by accepting Islam they would lose the material benefits they now enjoy and that the bliss of the next world which it promises is but an imaginary thing. By saying that the prosperity or poverty of this life are in the hands of God, the verse implies a subtle hint that God had already decreed that all this prosperity should be transferred from the enemies of the Holy Prophet to his followers and therefore their acceptance of him would not even entail any worldly loss for them. The verse, however, proceeds to say that if even the acceptance of the Prophet led to some loss of worldly good, it ان امرأة دخلت فى النار في هرة حبستها the Prophet woman entered Hell would not matter, for his teachings embody abiding and permanent i. e. verily, a because of a cat she kept confined without food (Muslim, Kitābul-Birr | principles and relate to the everlasting 1506