The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 3) — Page 244
CH. 12 YUSUF PT. 13 me, then there shall be no measure of corn for you from فَإِنْ لَّمْ تَأْتُونِي بِهِ فَلَا كَيْلَ لَكُمْ عِنْدِي But if you bring him not to. 61 وَلَا تَقْرَبُونِ قَالُوا سَتُرَاوِدُ عَنْهُ آبَاهُ وَإِنَّا لَفَعِلُونَ They replied, “We will try to. 62 me, nor shall you come near me. ' induce his father to part with him and we will certainly do it. ' "1563 (their provision) are both derived from which means, he fitted out, equipped, furnished or supplied (a bride, a traveller, a corps or an army) with requisites. means, requisites or equipment, etc. It also means, excellent goods that are conveyed to another (Lane). ✓ (measure) is derived from Jb. They say Jb or babi. e. he measured out the food to him. 65 means, he measured for himself the food from him. This is why the Arabs says, a Jb i. e. for the giver the word used is Jb and for him who receives the word used is J651. ✓ means, a measure with which corn etc. , is measured, whether of wood or iron. Sometimes the word ✓ is used in the sense of weighing also, as they represents Joseph as showing kindness to them. It is possible that, from the way in which Joseph put so many searching questions to his brothers regarding their family and parents, they might have themselves thought that he had taken them for spies. Otherwise, a Prophet of God such as Joseph could not condemn them as spies, when he knew they were his brothers. Such a statement on his part would have amounted to a lie. The Bible seems only to have reported what Joseph's brothers thought and has not described the facts as they actually happened. Joseph could not possibly accuse his brothers of espionage simply because they failed to bring Benjamin with them. 1563. Commentary: literally سنر اودعنه اباه The expression i. e. he weighed the كال الدراهم say dirhams (Aqrab & Tāj). Commentary: According to the Bible, Joseph said to his brethren, "And bring your youngest brother unto me; then shall I know that ye are no spies" (Gen. 42:34). This shows that Joseph declared his brothers to be spies and threatened to take action against them. The Quran, on the other hand, 1452 means, we will endeavour to turn his father from him by blandishment or artifice or we will endeavour to beguile his father (Lane). One sin leads to another. They committed one sin by their evil treatment of Joseph. Now they stoop to another. They declare insolently and that to none other than Joseph himself that they will beguile his (Benjamin's) father.