The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 3) — Page 149
CH. 11 اِنْ نَّقُولُ إِلَّا اعْتَرُكَ بَعْضُ الهَتِنَا HŪD PT. 12 55. We can only say that some of our gods have visited thee call Allah to witness, and do ye also bear witness that I am clear بِسُوءٍ قَالَ إِنّى أَشْهِدُ اللهَ وَاشْهَدُوا with evil. ' He replied, “Surely, I أَنِّي بَرِئَ مِّمَّا تُشْرِكُوْنَ ) of that which you associate as partners with God. 1435 مِنْ دُونِهِ فَكِيْدُونِى جَمِيْعًا ثُمَّ Beside Him. "So devise. 56 لَا تُنظرُونِ plans against me, all of you, and give me no respite; 1436 إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللهِ رَبِّي وَرَبِّكُمْ I have indeed put my trust in. 57 مَا مِنْ دَابَّةٍ إِلَّا هُوَ أَخِذُ بِنَاصِيَتِهَا اِنَّ رَبِّي عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ) Allah, my Lord and your Lord. bThere is no creature that moves on the earth but He holds it by the forelock. Surely, my Lord stands on the straight path. 1437 1435. Important Words: a7:196; 10:72. 11:7. (have visited thee) is derived from the root. They say she (as also s), i. e. he came to him; or he repaired to him, seeking his aid or bounty. means, the affair or event came upon him or befell him. said of a malady or of a diabolical possession, etc. means, it befell or betided him; or it attacked him; or it was incidental to him. also means, he or it rendered him possessed or insane or unsound in intellect or in some limb (Lane). Commentary: The words, I am clear of that which you associate as partners with God, constitute a strong reply to the allegation of disbelievers that their gods had caused Hud's mind to become deranged. He says to them in reply that if they think that any of their gods has afflicted his mental powers, then let them know that he roundly condemned all their false gods and evil practices, and so let their deities do their worst against him. The expression, I call Allah to witness, means, "You have refused to listen to reason. So now I pray to God that He may distinguish the truth from falsehood by mighty Signs from heaven. " 1436. Commentary: This verse should be read along with the preceding one, of which grammatically it forms a part. It has been separated from the former to impart emphasis to the words, Beside Him. 1437. Important Words: is ناصية by its forelock بناصيتها 1357