The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 2) — Page 648
CH. 8 AL-ANFĀL PT. 9 لِيُحِقَّ الْحَقَّ وَيُبْطلَ الْبَاطِلَ وَلَوْكَرِهَ That He might establish the. 9 المُجْرِمُونَ truth and bring to naught that which is false, although the guilty might dislike it. 1099 إِذْ تَسْتَغِيْثُوْنَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ When you implored the. 10 أَنِّي مُمِدُّكُمْ بِأَلْفِ مِنَ الْمَلَكَةِ answered you, saying, I will مُرْدِفِينَ assistance of your Lord, and He assist you with a thousand of the angels, following another. '1100 one "10:83. 3:124. Prophet kept this information secret, revealing it to only a few of his chosen comrades. (without The words sting) imply that the Muslims wanted to meet the party that was without sting, (i. e. the caravan) which they could easily overcome but that God desired to bring about an encounter with the army which could not be easily conquered, and His object in doing so was to establish the truth by His words and to cut off the root of the disbelievers, SO that the prophecies with regard to the destruction of the enemy might be fulfilled that day, and their fulfilment against all hope might become the means of establishing the truth of Islam. For a more detailed account of the Battle of Badr see notes on 3:14 & 8:42-45. 1099. Commentary: the idea contained in these words with that of those that follow, i. e. bring to naught that which is false. 1100. Important Words: is (you implored the assistance) تستغيثون derived from t. They say it, or or i. e. he helped, assisted succoured him; He (God) removed from him trouble or affliction. or means, a cry for aid or succour. means, aid or succour; deliverance from difficulty or distress. means, he sought or desired aid or succour of him; or he غیاث called for his aid or assistance (Lane & Aqrab). succour or following one another) is) مردفين derived from which is derived from O. They say i. e. he rode behind him on the same beast; or it followed or came after him or it. They say. ردت signifies the same as i. e. an event happened to him afterwards; or an event came upon him suddenly and unexpectedly so as The words, establish the truth, used in the preceding verse have been repeated here for the sake emphasis and for vividly contrasting he made the thing follow another ,means اردف الشيء بشيء. of | to overwhelm him 1088