The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 2)

Page 464 of 782

The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 2) — Page 464

CH. 6 PT. 7 AL-AN'ĀM b انْظُرُوا إِلى ثَمَرِةٍ إِذَا أَثْمَرَ وَيَنْعِهِ and the pomegranate similar اِنَّ فِي ذَلِكُمْ لَا يَتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُوْنَ and dissimilar. Look at the fruit thereof when it bears fruit, and the ripening thereof. Surely, in this are Signs for a people who believe. 842 842. Important Words: (51 (clustered) is derived from Sv. They say as i. e. he rode it or mounted it; it got upon it or it became superincumbent upon it. 53 means, it lay one part upon another; it was or became heaped or piled up. So means, piled or clustered together one above another (Aqrab). (sheaths) is from the verb (tala'a), i. e. , he or it rose or appeared or came forth. is what comes forth from the palm tree and becomes dates; the spathe or flowers of the palm tree (Lane). (bunches) is the plural of which is derived from ts. They say JU i. e. he acquired and amassed property for himself. bunch of dates (Aqrab). means, a (the ripening thereof). & is from the verb (yana'a). They say i. e. the fruit became ripened and fit for gathering; it (fruit, etc. ) became red. means, the ripe fruit. is both the noun-infinitive from the verb (yana'a) in which case it means the ripening of a fruit, and the plural of in which case it means the ripe fruits (Aqrab). Commentary: rainwater and the verse answers the question why there is discord and strife at the advent of Prophets, if revelation is indeed a blessing. The verse says that just as by rainwater all kinds of vegetation grow up, both bad and good, according to the seeds lying concealed in the earth, similarly at the advent of Divine revelation, men, so far remaining mixed up, become divided into good and bad. The good ones accept the Messenger of God, help him and become pious and holy, like trees which bear good fruit or like shrubs which bring forth beautiful flowers or like herbs which give out a sweet odour; but there are others the bad ones who oppose the Prophet, persecute his followers and act corruptly in the earth. These are like trees which bear bitter fruit or like flowerless and thorny bushes or like plants and herbs which give out a bad smell. similar and مشتبها و غير متشابه The words fruits resemble each other, some dissimilar) imply that whereas some differ from others. This may apply either to fruits of different kinds, which resemble one another in certain respects and differ in others, or to fruits of the same kind which, In this verse revelation is likened to although resembling one another in 904