The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 2) — Page 454
CH. 6 AL-AN'ĀM PT. 7 أُولَيكَ الَّذِينَ هَدَى اللهُ فَبِهَدهُمُ These it is whom Allah. 91 guided aright, so follow thou اقْتَدِهُ قُلْ لا أَسْتَلُكُمْ عَلَيْهِ اَجْرًا their guidance. Say: I ask not Book that had been revealed to a previous Prophet. Thus of the Torah we are told in the Quran, Surely, We sent down the Torah wherein was guidance and light. By it did the Prophets who were obedient to Us judge for the Jews (5:45). The above quoted verse proves that there appeared many Prophets among the Israelites to whom no new Book was revealed and who only followed the Torah. This statement of the Quran is also borne out by history, which tells us that there were many Prophets among the Israelites to whom no Book was revealed. Hence, when the verse under comment says: It is these to whom We gave the Book, it does not mean that a Book was given to every Prophet separately but only that every Prophet received knowledge of the Divine Book. Another consideration which lends support to the above conclusion is that the word "these" put in the beginning of the verse not only refers to the Prophets named in the foregoing verses, but also to some of their fathers and their children and their brethren (6:88), and it is evident that the latter did not receive any new Book. There are also other verses of the Quran in which the expression, "We gave the Book" has been used in the sense of giving the Book indirectly. Among others the reader is referred to 2:122; 2:147; 29:48 & 45:17. It is of interest that in the last-mentioned 894 verse, i. e. 45:17, not only the Book but all the three things mentioned in the verse under comment have been spoken of as having been given to the Children of Israel. The verse runs thus: And We gave the Children of Israel the Book, and sovereignty, and prophethood, and We provided them with good things, and exalted them over the people of the time (45:17). In short, when on the one hand we learn not only from the Quran but also from history that there have been many Prophets who did not receive any new Book directly, and on the other hand, we see that the expression, "We gave the Book" has also been used in the Quran in the sense of giving a Book indirectly, the verse under comment cannot be interpreted to mean that every Prophet was given a Book directly from God. Muslim commentators are agreed in holding that every Prophet was not given a Book directly by God, and that in the case of those Prophets to whom no Book was given directly, the words, "We gave the Book", simply mean, "We gave them knowledge or understanding of the Book", or "We made them inherit the Book. " The word "people" in the latter portion of the verse refers to Muslims; and the pronoun "them" at the end refers to the Book, dominion and prophethood mentioned in the opening clause of the verse.