The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 2) — Page 24
CH. 3 ĀL-E-‘IMRĀN PT. 3 beneath which rivers flow; قُلْ أَو نَيْتُكُمْ بِخَيْرِ مِنْ ذَلِكُمْ لِلَّذِينَ Say, “Shall I inform you of. 16 "something better than that?" اتَّقَوْا عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّتُ تَجْرِى مِنْ For those who fear God, there تَحْتِهَا الْأَنْهرُ خُلِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَاج ,are Gardens with their Lord مُّطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللهِ وَاللهُ بَصِيرٌ therein shall they abide; and بِالْعِبَادِة الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا إِنَّنَا أَمَنَّا فَاغْفِرْلَنَا b pure spouses and Allah's pleasure. And Allah is Mindful of His servants, 307 17. Those who say, 'Our Lord, we do believe; "forgive us, therefore, our sins and save us from the punishment of the Fire; '308 ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ 18:47; 19:77. See 2:26. 3:163, 175; 5:3; 9:72; 48:30; 59:9. d3:194; 7:156; 23:110; 60:6. 307. Important Words: رضی pleasure is derived from) رضوان or i. e. he was pleased; he was well pleased; he was satisfied contented; he regarded (him) with good-will or favour. which is the noun-infinitive from means, the state of being well pleased; satisfaction; good-will (Lane). As signifies abundant pleasure or رضوان satisfaction, the word has come to be used in the Quran in connection with God only (Mufradāt). is also the name of the keeper or guardian angel of Paradise (Lane). Commentary: Though Islam does not object to the acquisition of the good things of this world, yet the good things of the life to come are far greater and nobler for man. And greater still is the pleasure or good-will of God which the Quran 464 mentions as the greatest blessing (9:72). For one who succeeds in attaining it, even worldly things become a source of peace of mind. The Companions of the Holy Prophet attained it (9:100) and so they have been rightly called "the best people" (3:111). 308. Important Words: (faults) which is the plural of (fault) is derived from the root (dhanaba). They say (dhanaba- hu), i. e. he followed his tail, not quitting its track; he followed him in any case, never quitting his track, the word (dhanab) meaning a tail, or, in man, the part of the body corresponding to the tail. (dhanb) means a fault, a misdeed, an offence, a thing for which one is blameable, if one does it intentionally. It differs from (sin) in that whereas may be either intentional or committed