The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 2) — Page 266
PT. 5 CH. 4 123. But as to AN-NISA' believe and do good works, We وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصلحت those who سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّتٍ تَجْرِى مِنْ تَحْتِهَا will admit them into Gardens الْأَنْهُرُ خَلِدِينَ فِيهَا اَبَدًا وَعْدَ اللهِ beneath which streams flow حَقًّا وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ قِيْلًا لَيْسَ بِآمَانِيْكُمْ وَلَا أَمَانِي أَهْلِ abiding therein forever. It is Allah's unfailing promise; and who can be more truthful than Allah in word? 124. It shall not be according to your desires, nor according to الْكِتَبِ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَبِهِ وَلَا the desires of the People of the Book. Whoso does evil shall be rewarded for it; and he shall يَجِدْ لَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا find for himself no friend or helper beside Allah. 589 works, whether male or female, وَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّلِحَتِ مِنْ ذَكَرٍ اَوْ But whoso does good. 125 أنْثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَبِكَ يَدْخُلُونَ and is a believer, such shall enter Heaven, and shall not be wronged even as much as the little hollow in the back of a date-stone. 590 "See 2:26. b4:46; 33:18, 66. 40:41. الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ نَقِيرًا ie he turned | principle that it is only the Will of خاص عنه They say. حاص away from, and escaped it. therefore means, a way or place of escape; a place of refuge; a place to which one turns or flees (Aqrab & Lane). 589. Commentary: God which prevails. As the desires of true believers must coincide with the will of God, they are bound to | materialize. 590. Commentary: The verse is important inasmuch as it clearly places men and women on the same level so far as works and their rewards are concerned. Both alike are servants of the Lord and The expression, It shall not be according to your desires, does not mean that the desires of the Faithful will not materialize. The verse purports to lay down a general both are equally entitled to a good 706