The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 2) — Page 14
CH. 3 ĀL-E-‘IMRĀN derived from which again is derived from which means, he decided or he judged; he prevented or restrained or withheld. a means, he rendered it firm, stable and secure; he restrained it. Hence means: (1) that which has been made secure from change or alteration; (2) that in which there is no ambiguity or possibility of doubt; (3) that which is clear in meaning and decisive in exposition (Aqrab, Mufradāt & Lane). (basis) is the noun-infinitive from (amma), i. e. he aimed at or sought or took himself to. d possesses a variety of meanings some of which are: (1) mother; (2) source or origin or basis of a thing; (3) anything which is a means of sustenance and support or of reformation and correction for another; (4) anything to which other things surrounding it are linked (Aqrab & Mufradāt). susceptible of different) متشابهات interpretations) is the plural of a which is derived from. They say شبهه به i. e. he made it to be like that; he likened it to that. means, he rendered the affair confused or obscure or ambiguous to him. as means, the two men were so like each other that it was difficult to distinguish one from the other. means, mutually resembling. Thus the expressions is used about (1) that phrase, sentence or verse which is susceptible of different, though concordant, interpretations; or (2) that whose parts resemble or are PT. 3 meant; or (4) that of which the true meaning is known only by referring it to what is termed (decisive); or (5) that which cannot be rightly understood without repeated (Aqrab, Lane & consideration Mufradāt). (perversity) is the noun-infinitive from ε; which means, he declined or deviated, or turned aside from the right course. So & means, deviation from the truth or the right course; crookedness; doubt. ; means, he made him deviate from the right course (Aqrab & Mufradāt). is the تأويل. (its interpretation) تأويله noun-infinitive from J, which is derived from J i. e. he or it turned or returned. a, means, he caused it or him to turn or return. , means, he interpreted or explained the speech ,means اول الرؤيا. or writing he interpreted the dream. means, (1) interpretation or explanation; (2) conjecture about the meaning of a speech or writing; (3) turning away a speech or writing from its right interpretation; (4) interpretation of a dream; (5) end, result or sequel of a thing (Lane & Aqrab). In the present verse the word occurs twice, the first-mentioned giving the second or the third meaning, while the second-mentioned gives the first or the fifth meaning. firmly grounded) is the) الراسخون plural of which is derived from i. e. he or it was or became firm, ,means رسخ الشيء. stable or established the thing became firmly established. means, knowledge became concordant with one another; or (3) that whose true significance bears a similarity to a sense which is not firmly established, or sank deep, in 454