The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 2) — Page 183
PT. 4 AN-NISA' CH. 4 وَلْيَخْشَ الَّذِينَ لَوْ تَرَكُوا مِنْ خَلْفِهِمْ And let those fear God who. 10 ذُرِّيَّةً ضِعْفًا خَافُوا عَلَيْهِمْ فَلْيَتَّقُوا ,them their own weak offspring اللهَ وَلْيَقُوْلُوْا قَوْلًا سَدِيدًا if they should leave behind I would be anxious for them. Let them, therefore, fear Allah and let them say the right word. 492 the property of orphans اِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتى Surely, they who devour. 11 ظُلْمًا إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَارًا unjustly, only swallow fire into وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيرًان their bellies, and they shall burn in a blazing fire. 493 R. 2. يُوصِيكُمُ اللهُ فِي أَوْلَادِكُمْ لِلذَّكَرِ you ۚ a commands 12. Allah concerning your children: مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ فَإِنْ كُنَّ نِسَاءً male shall have as much as the فَوْقَ اثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ وَإِنْ share of two females; but if كَانَتْ وَاحِدَةً فَلَهَا النَّصفُ وَلاَبَوَيْهِ numbering more than two, then there be females only, they shall have two-thirds of لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ what the deceased leaves, and if إِنْ كَانَ لَهُ وَلَدٌ فَإِنْ لَّمْ يَكُن لَّهُ وَلَدٌ there be one, she shall have the half. And his parents shall have 492. Commentary: "See 4:3. b4:177. The verse contains a strong and 493. Important Words: highly forceful appeal in favour of They say hi. e. he roasted the orphans. Those to whom the صلى burn) is derived from) يصلون means, he threw the صلى الشيء. meat صلى النار. guardianship of orphans is entrusted | thing into the fire to be burned are told to imagine just how they means, he felt the burning heat of the would feel if they knew that they were fire, or he entered the fire and was to die leaving behind little children burnt (Aqrab). and no one to take care of them. The implication is that they should treat their wards as kindly as they would like their own little children to be treated in case of their own death. 623 Commentary: The words, into their bellies, in the clause, (they) only swallow fire into their bellies, though seemingly