The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 2)

Page 99 of 782

The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 2) — Page 99

PT. 4 ĀL-E-‘IMRĀN CH. 3 you a body of men "who should وَلَتَكُن مِنْكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ And let there be among. 105 وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ invite to goodness, and enjoin الْمُنْكَرِ وَأُولَيْكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ) equity and forbid evil. And it is they who shall prosper. 391 3:111, 115; 7:158; 9:71; 31:18. the heavens to the earth" (Jarir, iv. 30). Broadly speaking, there are three things which may be taken to have been here meant by the rope of God, by holding fast to which Muslims may remain united and be safe against disunion and disruption: (1) the Quran; (2) the Messenger of God; (3) the Successors to the Messenger of God. The similitude may have reference to sea life. Ropes are thrown to save the life of a drowning man. When a man falls into the sea or when a boat is wrecked by a storm, people in the boat or those standing on the shore throw out ropes to those who are struggling for their lives in the sea. The similitude is thus incidentally a refutation of the objection that the Quran restricts its similitudes to such objects only as were known to the desert dwellers of Arabia. It may be noted here that whenever the Quran speaks of the open or secret hostility of the enemies of Islam, it exhorts Muslims to be strong of faith; for it is at such times that one is likely to waver and show weakness in resolution. Thus, after referring to the hostility of the People of the Book (3:100, 101) the Quran exhorts Muslims: (1) to fear God as He 539 should be feared (3:103); (2) to be constant in obedience to God (3:103); and (3) to hold fast to the rope of God and preserve themselves from disunion (3:104). The words, remember the favour of Allah, signify that as one can properly appreciate a boon of God only when one experiences the disadvantages that result from its absence, so the Quran reminds Muslims of the discord and enmity that existed between them before they became united in Islam. The words, He united your hearts in love, show that according to Islam it is no great virtue to bear no malice or hatred to others. Nor does Islam inculcate a life of seclusion and detachment. What it requires is positive love for, and active sympathy with, fellow beings. One who is devoid of this is really devoid of true faith. 391. Commentary: The word ☑✗(goodness) here signifies Islam, because goodness in general is included in the word " (equity) used immediately after it. In fact, the true Faith (Islam) is the only goodness in the true sense of the word. The verse purports to say that as by making you enter the fold of