The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 1)

Page 394 of 817

The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 1) — Page 394

CH. 2 R. 33. AL-BAQARAH PT. 2 فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ اِنَّ And when Talut set out. 250 ره ج اللهَ مُبْتَلِيكُمْ بِنَهَرٍ فَمَنْ شَرِبَ مِنْهُ. Allah will try you with a river with the forces, he said: 'Surely, So he who drinks therefrom is فَلَيْسَ مِنِّي وَمَنْ لَّمْ يَطْعَمُهُ فَإِنَّهُ مِنْيَ not of me; and he who tastes it إِلَّا مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ فَشَرِبُوا not is assuredly of me, except b E him who takes a handful of مِنْهُ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ water with his hand. But they drank of it, except a few of وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ قَالُوا لَا طَاقَةَ them. And when they crossed it he and those who believed لَنَا الْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَ جُنُودِهِ قَالَ along with him they said: We الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُّلْقُوا اللَّهِ كَمْ مِنْ have no power today against Jālūt and his forces. ' But those فِئَةٍ قَلِيْلَةِ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةٌ بِإِذْنِ who knew for certain that they اللهِ وَاللهُ مَعَ الصُّبِرِينَ would one day meet Allah said: "How many a small party has triumphed over a large party by Allah's command! And Allah is with the steadfast. '256 "3:124; 8:66. attributes of Moses and Aaron and their descendants as God had endowed them with. It was a sign that it was God Who had set up Gideon as king over the tribes of Israel so that he might protect them against the ravages of their enemy and breathe into them a martial spirit, a work which saw its consummation in the days of David. 256. Important Words: means, the water poured forth in the land and cut out a channel for itself. (an-nahr) means, a body of flowing water, i. e. stream or river; channel through which such water flows. (an-nahr) means, (1) plenty and abundance; (2) a river channel; (3) a river (Aqrab). الجند forces) is the plural of) الجنود They sayi. e. he collected or gathered together his forces. means, it means, a force or an army; helpers (Aqrab). (river). The verb flowed with force. They say i. e. the blood poured forth with force. 394. i. e جال Jalat) is derived from) جالوت