The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 1) — Page 356
CH. 2 AL-BAQARAH PT. 2 "the orphans. Say: 'Promotion فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَيَسْتَلُونَكَ عَنِ Yes, that you may reflect. 221 upon this world and the next. الْيَتَى قُلْ إِصْلَاح لَّهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ And they ask thee concerning تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحُ وَلَوْ شَاءَ اللهُ great goodness. And if you لَاعْتَتَكُمْ ۖ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمُ of their welfare is an act of intermix with them, they are your brethren. And Allah knows the mischief-maker from the reformer. And if Allah had willed, He would have put you to hardship. Surely, Allah is Mighty and Wise. '227 "4:128; 89:18; 93:10; 107:3. sport and the excitement, then men might just as well wager counters, or, for the matter of that, agree to hand over all winnings to public charities. But this is not done. The transfer of property, in one shape or another, is essential to the act. There are only three ways in which property can be legitimately acquired by gift, by labour, and by exchange. Gambling stands outside all of these. "(b) Its motive is, carefully disguised covetousness. It is an attempt to get property without paying the price for it. It is a violation of the law of equivalents. It is a kind of robbery by mutual agreement; but it is still robbery, just as duelling, which is murder by mutual agreement, is still treated as murder. It is begotten of covetousness; it leads to idleness. however, "(c) It is, moreover, an appeal to chance. If in any contest skill comes in, odds are given or handicaps | 356 arranged so as to equalize the chances as far as possible. To make chance the arbiter of conduct is to subvert the moral order and stability of life. "(d) It concentrates attention upon lucre, and thereby withdraws attention from worthier objects of life" (Enc. Rel. Eth. vi. pp. 165-166). 227. Important Words: يتيم orphans is the plural of) اليتامى which is derived from meaning he fell short of a thing, feeling weak and tired; he lost his father in childhood. Thus is one whose father has died and who has not yet attained the age of puberty, which, according to Islamic jurisprudence, is 18 years. The word is also used about a thing which is without equal (Aqrab & Mufradāt). (intermix with them) is خلط الشيء بالشيء They says خلط derived from i. e. he mixed up one thing with the other. able means, he mixed or mingled or associated with him; he