The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 1)

Page 333 of 817

The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 1) — Page 333

PT. 2 AL-BAQARAH CH. 2 وَإِذَا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللهَ أَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ ,And when it is said to him. 207 'Fear Allah,' pride incites him بِالْإِثْمِ فَبُهُ جَهَنَّمُ وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ to further sin. So Hell shall be his sufficient reward; and surely, it is an evil place of rest. 213 disorder, come as a fitting reply to the clause in the preceding verse, i. e. he calls Allah to witness as to that which is in his heart. Allah's evidence goes against him, for the man is after disorder, and Allah loves not disorder. 213. Important Words: (incites him) is from meaning, he took, or he took hold; or he seized; or he punished etc. (Aqrab). means, you incited him to do that and made him stick to may also اخذته العزة بالاثم. (it (Kashshaf mean, pride encompasses him with sin (Muḥīt); or pride seizes him owing to his sin (Fath). which عز pride is derived from) العزة means, he became mighty and honoured and noble. means, the thing became rare. J means, (1) might and power; (2) high position; (3) honour; (4) self-exaltation (Lane); (5) consciousness of one's position and rank; (6) pride in bad sense; (7) vanity (Aqrab). (Hell). Lexicographers differ as to the origin of the word but they generally agree that in Arabic it has no root except itself and is used as a proper name for the place of punishment reserved for the evildoers in the next world. It is, however, possible that the word has been derived from meaning, he became frowning or contracted, or ugly in 333 0 جهنم face. as means, the middle or the darkest part of the night. means, clouds that have no water (Lane). In this case the in would be something additional as in the word derived from № meaning, a quarreller (Muḥīt). Thus would mean, a place of punishment which is dark and waterless and makes the faces of its inmates ugly and contracted. Commentary: The description of the kind of man mentioned in 2:205 is continued in this verse also. When such a person comes to power and enters upon a career of disorder and destruction, he becomes deaf to advice and good counsel. Nay, if anyone makes bold to offer him a word of advice, he flares up and becomes all the more stiffened in his tendency towards mischief- making. A false sense of dignity and prestige is his chief stumbling block, his vanity inciting him to further acts of sin, till his pride virtually encompasses him on all sides. Such a one paves his own way to Hell, which is indeed a bad resting place. The word (sufficient) in the clause, Hell shall be his sufficient reward, points to the fact that as such a man is never contented in this life, and is always hungering for more wealth and more power and more