The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 1)

Page lxx of 817

The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 1) — Page lxx

GENERAL INTRODUCTION (1) In John (5:2-6) we had: Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches. In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had. And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years. When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, said he unto him, Wilt thou be made whole? For hundreds of years we had this account reproduced in the Gospels. Nobody ever thought that it was unreliable. But when there began controversies between the Muslims and the Christians in the nineteenth century, verse 4 and part of v. 3 were deleted from the above passage in the Revised Version published in 1881, out of fear of Muslim criticism, and it was noted on the margin that many ancient authorities insert, wholly, or in part, the words deleted from the text. The question is, when this portion was found in many ancient authorities, why was the change made. Moreover, the very fact that a certain verse is found in certain copies and is missing in others is a proof of the fact that the original text has been tampered with. There can be only two alternatives. Either we will have to admit that the verse was not found in the original text. In that case, we will have to conclude that certain scribes took the liberty of introducing the words on their own account. Or we will have to admit that the verse did exist in the original text. In that case we will have to infer that certain scribes intentionally expunged the verse from the text. In both cases the text will be considered as having been tampered with. (2) In I John 5:7-8 we had: For there are three (that bear record in heaven, the Father, the word, and the Holy Ghost: and these three are one and there are three) that bear witness (in earth), the spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one. The above passage formed part of the New Testament for centuries, but when the Christians entered into conflict with the Muslims and the latter began to hurl attacks at such passages, the former altered the text of their sacred Scriptures and the words within brackets were expunged from the Revised Version published in 1881. Now the question is; if the words so expunged did not form part of the original text and were introduced into the text by somebody, it means that in 1881 Christian scholars admitted that xliv