The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 1) — Page 304
CH. 2 you have) تختانون AL-BAQARAH been acting unjustly) is derived from G. They say i. e. he acted unfaithfully or perfidiously towards him; he was not faithful to the trust reposed in him. PT. 2 tidings. The expression means, he became glad and happy because of that. The words mean, he removed or peeled off its skin. means, outer part of skin, or what is giving the same خانه is like اختانه باشر المرأة visible of the face or body meaning. It also means, he acted wrongfully or unjustly towards him. glad tidings) is البشرى | ie his feet or. خانته رجلاه The Arabs say legs acted unfaithfully towards him, meaning he was unable to walk. would, therefore, mean, you failed to give your souls (i. e. yourselves) their due either (1) by preventing them from their duty to God, or (2) by refusing them the satisfaction of their natural and lawful cravings. The former act is a sin, while the latter, though not a sin, may endanger one's health or deprive one of just happiness. The word has been used in both these senses in the Quran. In 4:108, it has been used in the sense of "sin", while in the present verse it has been used in the sense of "depriving the soul of the gratification of its natural and just desires". clic (afforded you relief). The word gives a number of meanings (see 2:53). The expression means, he came in contact with his wife skin to skin; he went in unto her. SO called because it changes the colour of the listener's face. (man) is also so called because, unlike other animals, man's skin is visible and not concealed under hair (Aqrab, Mufradāt & Lane). Commentary: It was a custom among the Israelites to abstain from all kinds of food from one evening to the other on the occasion of the fast of the Atonement Day, the only fast prescribed by Moses for his people. When fasts were first prescribed for Muslims, and details had not yet been revealed, they thought that, like the Jews, they too would have to fast for 24 hours with a slight intervening breakfast. Hence, following their own lawful for them to eat and drink and judgement, they concluded that it was to go in unto their wives only as long as they did not go to bed, and that after they had gone to sleep, they were not allowed to partake of any food or drink or to go in unto their wives until the next evening. Bukhārī gives the following tradition on the authority of Barā': "When the command to fast was revealed, if anybody kept a fast and then went to (go in unto them) is derived sleep in the evening, he abstained from which is also derived from eating, drinking and sexual or meaning, glad | intercourse until the time for breaking عفا الله. is sometimes used where there is no question of pardoning any sin or obliterating traces thereof but simply in the sense of removing one's mistake or misunderstanding improving one's condition bestowing honour on one (Aqrab). It also means, making things easy, i. e. affording relief (Muḥīt). from the word or or 304