The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 1) — Page 115
PT. 1 AL-BAQARAH CH. 2 وَامِنُوا بِمَا اَنْزَلْتُ مُصَدِّقًا لِمَا مَعَكُمْ And believe in what I have. 42 sent "which fulfils that which is b وَلَا تَكُونُوا أَوَّلَ كَافِرِ بِهِ وَلَا تَشْتَرُوا with you, and be not the first to بايتِي ثَمَنًا قَلِيلًا وَإِيَّايَ فَاتَّقُونِ disbelieve therein, and "barter not My Signs for a paltry price, and take protection in Me alone. 48 "2:90, 98, 102; 3:4, 82; 4:48; 5:49. b7:102; 10:75. 2:80, 175; 3:200; 5:45; 9:9; 16:96. alone should you fear, are at once a warning and an appeal to the Jews. As explained under Important Words, this clause contains triple emphasis and means somewhat like this, "Fear Me alone; beware, and fear Me alone. " The Israelites had already incurred God's anger by repeatedly breaking their covenant with Him. Now was a last chance for them, so let them fear the Lord even now and accept the new Prophet whose acceptance can yet turn the scales in their favour. It was a case of now or never. In this connection it may also be noted that the above expression, i. e. and Me alone should you fear, has not been used to signify that God is something to be feared. The emphasis is rather on the fact that nothing except God should be feared. Islam roots out all fears except that of God. Indeed, he who fears anybody or anything except God is not a true believer. 48. Important Words: صدق fulfilling is derived from) مصدقا meaning, he told the truth or he was true. (saddaqahū) means, he held or declared him or it to be true. means, Zaid said or held that what Khalid had said was true (Aqrab 115 & Lane). The word when used about previous Prophets or previous Scriptures can possibly signify three things: (1) that the claim of the previous Prophets and the previous Books about their divine mission or Divine origin is true; (2) that the teachings which they gave were true; and (3) that the prophecies which they made about the coming of some future Prophet or future revelation, etc. , were true. Now the Quran and the Holy Prophet were of the previous Books and the previous Prophets in all these three senses: (1) Islam declares that all previous Prophets and all previous Books that claimed divine mission or Divine origin and were believed in as such by a large number of people, were indeed from God (2:5; 2:286); (2) it admits that the teachings of the previous Prophets and the previous Books were true, not necessarily in the form in which they existed at the time of its advent but in the form in which they were originally given claims (98:4); (3) it that the prophecies made by previous Books and the previous Prophets about the coming of a Prophet and the coming of a Book of divine law were true and have been fulfilled in the Quran and