The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 1) — Page 81
PT. 1 AL-BAQARAH before, that in Heaven the believers will be given such fruit as they will have enjoyed in this world, because, as already explained, the two are not the same. The fruit of the next world will, in fact, be the image of the quality of their own faith. When they will eat it, they will at once recognize and remember that it is the fruit of the faith they had in this world; and it will be out of gratitude for this that they will say: This is what was given us before. The expression rendered as, was given us, may also mean, 'was promised us'; and in this sense it would mean, this is what was promised to us in the world. The word متشابها (mutually resembling) refers to the resemblance between the acts of worship performed by believers in this world and the fruits thereof in Heaven. The acts of worship performed in this life will appear to believers as fruit in the next. The more sincere and the more appropriate a man's worship, the more will he enjoy his portion of the fruit in Paradise and the better in quality will it be. It, therefore, lies in one's own power to improve the quality of one's fruit as one likes. The expression, mutually resembling, also implies that in Paradise one spiritual food will completely harmonize with the other, so that the possibility of spiritual disease will be eliminated altogether. It also means that the food in Heaven will be suited to each and every individual and to his stage of progress and degree of development. CH. 2 The words, they will abide, signify that the believers will go on abiding in Heaven and will not be subject to any change or decay. Man dies only when he cannot assimilate food or when someone kills him. But since the food of Paradise will be perfectly suited to every individual and since man will have pure and peaceful companions, death and decay will automatically disappear. The Faithful will also have pure mates in Heaven. A good wife is a joy and a comfort. The Faithful try to have good wives in this world, and they will have good and virtuous company in the next. Yet these joys of Heaven are not physical. A typical Christian comment on this subject is made by Sir William Muir: "It is very remarkable that the notices in the Coran of this voluptuous paradise are almost entirely confined to a time when, whatever the tendency of his desires, Mohammad was living chaste and temperate with a single wife of three score years of age. It is noteworthy that in the Medina Surahs, that is, in all the voluminous revelations of the ten years following the Hegira women are only twice referred to as constituting one of the delights of paradise and on both occasions in these simple words: 'And to them (believers) there shall be therein pure wives'. Was it that the soul of Mohammad had at that period no longings after what he had then to satiety the enjoyment of? Or that a closer contact with Jewish principles and morality repressed the budding 81