The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 1) — Page 32
CH. 2 AL-BAQARAH PT. 1 ذلِكَ الْكِتَبُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى This is a perfect Book; there. 3 لِلْمُتَّقِينَ is no doubt in bit; it is a guidance for the righteous, "2:24; 10:38; 32:3; 41:43. b2:186; 3:139; 31:4. Knowing" a meaning which has the authority of Ibn 'Abbās, cousin of the Holy Prophet (Jarir). Thus Alif Lām Mīm placed in the beginning of Al- Baqarah indicate that the central theme of this chapter is divine knowledge. God proclaims, as it were, that Muslims, weak in the beginning, will soon become strong and attain to knowledge, wisdom and power. The system of using Muqaṭṭa ‘at was in vogue among the Arabs, who used them in their poems and conversations. In the modern West also the use of abbreviations has become very widespread. Nearly every dictionary provides a list of them along with their meanings (For fuller discussion of the Muqaṭṭa at see Tafsir-e-Kabir by Hadrat Khalifatul Masīḥ II, Qadian). 9. Important Words: Us (this) is derived from 3 meaning "this". The word is primarily used in the sense of "that," but it is also sometimes used in the sense of "this" (Aqrab). Here it is used to denote that the Book, as it were, is remote from the reader in eminence and loftiness of merit (Fath). J (perfect), like the definite article "the" in the English language, is used to denote a definite object known to the hearer or reader. In this sense the words; would mean, this is the Book, or this is that Book. The 32 article J is also used to denote a species in its totality or the properties of an individual in their totality. It is also used to denote the combination of all attributes in one individual, as one says (Zaidu nir-rajulu), i. e. Zaid is a perfect specimen of humanity. In this sense the words U; would mean, this is a Perfect Book, or this Book alone is Perfect. راب doubt is derived from) ريب They say a meaning, he caused him uneasiness of mind, or he put him in doubt, etc. _ means: (1) disquietude or uneasiness of mind; (2) doubt; (3) affliction or calamity and (4) evil opinion, false charge or calumny (Aqrab). The word has been used in the Quran at different places; but in the sense of "doubt" it is always used in a bad sense. The Quran addresses disbelievers, saying: If you are in doubt as to what We have sent down to Our servant (2:24). Here means "doubt" about a truth. The Holy Prophet says: "Give up that which creates ✓✓ (doubt) in your mind in favour of that which does not create any doubt" (Musnad). Here again is used in a bad sense. So the word when used in the sense of "doubt", means such doubt as is based on prejudice or suspicion, and not the doubt which helps in research and the promotion of knowledge. ريب Gus (guidance), as explained under 1:6, signifies: (1) calling to, or