Proceedings of the Prayer Meeting — Page 42
PROCEEDINGS OF THE PRAYER MEETING سید ما رهبر ما پیشوائے ملک دیں عاشق روئے محمد ہر زمان شوریدہ وار 42 Our master, our guide and leader of the realm of faith, An ardent and passionate lover of the face of the Holy Prophetsa. می دمد از روئے پاکش بوئے دلدار ازل از سر گیسوار مشکینش و زد مشک متار His holy face is redolent of the Eternal Beloved, His scented locks emanate the musk of Tatar. بر جہاں رخشید چون این نیر عالم فروز آب حیواں بہر ایمان شد روال در جو تبار He shone over the world like a radiant sun, And the streams ran with life-giving water for the sake of faith. از نسیم نور ایمان تازه شد گلزار دل بر دماغ پاک طبعال می وزد باد بہار With the fresh breeze of faith, the garden of the heart blossomed. The spring breeze is blowing over the pure of heart. در گلستان محمد ناله زد این عندلیب باغ دیں ویران گشته بازش آورده بهار This nightingale of the garden of Muhammad raised its voice in song, And brought back spring to the ruined garden of faith. بلبلی در روضه قدس است این فرخندہ خو از فغانش قدسیان را چشم دل شد اشکبار This blessed person is a nightingale in the garden of purity, His lamentations have brought tears to the eye of the heart of the righteous. در مقام قرب یزداں پائے او بالا رسید از مئے عشق محمد شد ز خود بے اختیار He has ascended high in proximity to God, And the wine of the love of Muhammad has made him forget himself.