The Mirror of the Excellences of Islam — Page 337
336 Α'ΙΝΑ-Ε-ΚΑMĀLĀT-E-ISLAM-DAFI UL-WASĀWIS may peace and blessings of Allah be upon him. Thus, if you have not said this by way of hypocrisy, and you really truly believe in the Holy Prophet, may peace and blessings of Allah be upon him, knowing that the Holy Prophet, may peace and blessings of Allah be upon him is true in his sayings, then come, let us examine each other on the basis of this standard, and see who is proven to be truthful and who is innately given to lying. Similarly, Allah, glorified be His eminence, says in the Holy Quran: لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيُوةِ الدُّنْيَا Meaning that, it is a special quality of the believers that, as compared with others, their dreams turn out to be true. You have also just claimed that you, too, believe in the Holy Quran. Very well! Let us also test from the perspective of the Noble Quran who possesses the sign of a believer. Both these examinations can be conducted as follows: A gather- ing can be held at Batala, Lahore, or Amritsar, to be attended by wit- nesses of the dreams of both parties, and then whoever between the two of us is proven to be اَصْدَقُ ]most true] in his dreams on the basis of conclusive and convincing evidence, his opponent shall right there and then be given to wear the 'medal of the epithets كَذَّابٌ kadh dhab-arch-liar[دَجَّا ]dajjal deceiver كَافِر ]kafir-disbeliever[ أَكْفَرْ ]akfar-the greatest of disbelievers] and مَلْعُوْنُ ]malun—the accursed[, or whatever names are deemed appropriate. And if you are unable to prove the truthfulness of your past [dreams], I agree and allow you up to six months to publish in a few papers such dreams of yours which may embody news of the unseen. As for myself, I shall not only furnish proof [from my dreams] of the past but shall also, God willing, publish present dreams of mine against yours. And just as you profess to have faith in the Quran and the Prophet, 1. For them are glad tidings in the present life (Sūrah Yūnus, 10:65). [Publisher]