Haqiqatul-Wahi (The Philosophy of Divine Revelation) — Page 943
[ARABIC ODE BY THE PROMISED MESSIAH] 943 مُتْ بِالتَّغَيُّظِ وَاللَّظى يَا حَاسِدِي إِنَّا نَمُوْتُ بِعِزَّةٍ قَعْسَاءِ اے حاسد من بغضب و ناتره آتش بمیر که ما با عزت پائیدار خواهیم مرد O ye jealous of me! Die in the flames of [your] fire and rage, For I shall surely die with everlasting honour. إِنَّا نَرَى كُلَّ الْعُلَى مِنْ رَّبِّنَا وَالْخَلْقُ يَأْتِيْنَا لِبَغْيِ ضِيَاءِ ماهمه بلندی با از خدائے خود خواهیم دید و مردم برائے طلب روشنی نزدما خواهند آمد Surely, I seek all honour from my Lord; all honour whatsoever is bestowed by our Lord; And mankind comes to me searching for light. هُمْ يَذْكُرُوْنَكَ لَاعِنِيْنَ وَ ذِكْرُنَا فِي الصَّالِحَاتِ يُعَدُّ بَعْدَ فَنَاءِ وذکر خیر ما از جمله نیکی با شمار کرده خواهد شد اوشان ترا به لعنت یاد خواهند کرد People will curse when uttering your name, But I will be honoured with virtues even after my death. هَلْ تَهْدِمَنَّ الْقَصْرَ قَصْرَ الهِنَا هَلْ تُحْرِقَتْ مَا صَنَعَهُ بَنَّائِي آیا تو محل خدا را مسمار خواهی کرد آیا تو چیزی را خواهی سوخت که ساخته بانی من است Do you want to demolish the mansion belonging to our Lord? Do you want to burn down what was built by my Builder [God Almighty]? يَرْجُوْنَ عَثْرَةَ جَدِّنَا حُسَدَاؤُنَا وَنَذُوْقُ نَعْمَاءًا عَلَى نَعْمَاءِ حاسدان می خواهند که بخت ما بسرد رافتد حالانکہ ما نعمت با بر نعمت با می چشیم Those who wish me ill, wish me bereft of all good fortune; Whereas I-on the contrary—rejoice in numerous bounties.