Favours of the Gracious God — Page 46
FAVOURS OF THE GRACIOUS GOD كَادَتْ تُعَفِّيُنِي سُيُولُ بُكَائِي لَوْلَمْ يَكُنُ رُحْمُ الْمُهَيْمِنِ كَافِلِي If the mercy of God, the Bestower of Security, had not taken care of me; It was nigh that the floods of my crying would have effaced me. نَتْلُو ضِيَاءَ الْحَقِّ عِنْدَ وُضُوحِهِ لَسْنَا بِمُتَاعِ الدُّجى بِبَرَاءِ We follow the Light of God the moment it manifests; We are not those who barter away the first night of the month, in exchange for darkness. نَفْسِي نَأْتُ عَنْ كُلِّ مَا هُوَ مُظْلِمٌ فَأَنَخْتُ عِنْدَ مُنَوِّرِى وَجْنَائِي My soul is far from anything that is dark; I have made my sturdy camel sit close to my Illuminator. لَمَّا رَأَيْتُ النَّفْسَ سَدَّ مَحَجَّتِي أَسْلَمْتُهَا كَالْمَيِّتِ فِي الْبَيْدَاءِ When I saw my ego blocking my way; I forsook it like a dead thing lying forlorn in the wilderness. إِنِّي شَرِبْتُ كُفُوسَ مَوْتٍ لِلْهُدَى فَرَأَيْتُ بَعْدَ الْمَوْتِ عَيْنَ بَقَائِي I drank goblets of death, for the sake of Guidance; Thus it was, after my death that I saw the Spring of my survival. 46