Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 67 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 67

بسر برم و 28 ४० بَرَم ]aor. يَبْرُمُ inf. noun بَرَمَ الْحَبْلَ بَرْمًا : He made the rope of two distinct yarns and then twisted it. إِبْرَامٌ أَبْرَمَ الْاَمْرَ inf noun(: )1( He settled or arranged the affair soundly or thoroughly; (2) he thought or meditated upon it looking to its end; he performed it with thought or consideration (3) he made a compact firm. مُبْرِمٌ )plural مُبْرِمُوْنَ( : Active participle from أَبْرَمَ meaning one who is firm or determined to do a thing; one who arranges or settles an affair soundly or thoroughly. أَمْ أَبْرَمُوا أَمْرًا فَإِنَّا مُبْرِمُوْنَ : Are they determined upon a course, then We too are determined (43:70). قَضَاءٌ مُبْرِمٌ : An inevitable decree; an unalterable decision. بَرْهَنَ ]aor. يُبَرْهِنُ inf. noun بَرْهَنَ الشَّيْءَ عَلَيْهِ وَلَهُ بُرْهَانًا : He adduced or established the evidence or argument against him or for him. بَرَاهِينُ بُرْهَانٌ plural): An evidence, an argument, a proof; manifestation of an evidence or proof; a decisive and manifest evidence or proof; a proof or evidence which necessarily implies truth. بَرْهَنَ : He adduced an argument or evidence. و بَزَغَ ]aor. يَبْزُعُ inf. noun. بَزْغًا and بَزَغَتِ الشَّمْسُ بُزُوْغٌ : The sun began to rise as though it clove the darkness with its light; it rose with spreading light. The primary meaning of بُزُوغُ is the beginning to come forth, said of a tusk or tooth, because it cleaves the flesh and comes forth. بَزَغَ دَمَهُ : He made his blood flow. قَمَرٌ بَازِغْ أَوْ شَمْسٌ بَازِغَةٌ : The rising moon or the rising sun. بَازِغٌ )plural And when he saw the sun : فَلَمَّا رَاَ الشَّمْسَ بَازِغَةً بَازِغِيْنَ and بَازِغُونَ with spreading light (6:79). روش بَسٌ ]aor. يَمُسُّ inf. noun بَشَهُ بَسٌ : He broke it, crumbled it. بَسَّ الْإِبِلَ : He drove the camels gently. بَسَ الْمَالَ فِى الْبَلَادِ : He sent the money in the towns and distributed and divided it. بُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًا : The mountains shall be crumbled with a vehement crumbling like flour and become earth or be levelled or reduced to powder and scattered in the wind; the mountains shall be completely shattered. (56:6) بَسَرَ ]aor. يَبْسُرُ inf. noun بَسْرٌ and بُسُوْرًا[ : He frowned; he contracted his face; he grinned. بَسَرَ وَجْهَهُ : He frowned or he contracted his 67