Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 727 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 727

كان کوی : كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيْرًا : The evil of it will كَانَ اللَّهُ عَلِيْمًا حَلِيْمًا : Allah is All-Knowing Wise. ; it denotes everlastingness or continuity (33:52); (2) in the sense of "was" as إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً : Abraham was a paragon of virtue )16:121(; (3) in the sense of "will be" as 1 be widespread (76:8); (4) in the sense of "became as كَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ : He became of the disbelievers (2:35); (5) in the sense of "it behoves" as مَا كَانَ لِبَشَرٍ : It does not behove a man )3:80(; )6( in the sense of "laying stress or emphasis". For كَوَنَ see مَكُن کولی aor. يَكْوِى inf. noun كَوَاهُ [كَيًّا : He cauterized him i. e. burned his skin with fire or with an iron. فَتُكُوى بِهَا جِبَاهُهُمْ : Their foreheads shall be branded therewith (9:35). گاد aor. يَكِيْدُ inf. noun كَادَهُ : كَيْدٌ : He deceived beguiled or circumvented him; he desired to do him a foul or an evil action clandestinely or without his knowing whence it proceeded i. g. مگر به. According to some مَكَرَ به implies the feigning of the contrary of one's real intentions, whereas does not; or this latter )كَيْدٌ( signifies he did him harm; and the former he did so clandestinely. كَادَ also means, he acted mischievously, deceitfully; he practised an evasion or elusion, a shift, a wile, an artifice, a plot, a stratagem. كَادَه : He taught him )كَيْدٌ( to deceive, beguile or circumvent; he contrived or plotted a thing whether good or bad, wrong or right also means, he took extraordinary pains. كَيْدٌ : Evasion, elusion, deceit, plot, device, plan, stratagem, artifice, contrivance; war. اكِيْدٌ كَيْدًا : I will plan a plan )86:17( مَكِيْدُونَ )plural) pass. part. noun( هُمُ الْمَكِيْدُوْنَ : They will be caught in the plot (52:43). و اكْتَالَ كَالَ aor. يَكِيْلُ inf. noun كَالَ الْقَمْحَ كَيْلاً : He measured the grain. گال means to give by measure means to take by measure )3:34( كَيْلٌ : Measure. مِكْيَالٌ : Measure. مِيزَانٌ : Weight لَا تَنْقُصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ : Do not give short measure and short weight (11:85). كَانَ aor. يَكِيْنُ inf. noun كَانَ بِفُلان كَيْنًا : He humbled himself before such a one. كَانَ وَاسْتَكَانَ are syn. وَمَا اسْتَكَانُوا : And they did not humble themselves (before the enemy) (3:147). 727