Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 418 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 418

ساء سهم الْمُدْحَضِيْنَ : And he cast lots (with the crew of the boat) and was of those cast away or of the losers )37:142( سَاهَمَهُ فِي كَذَا : He shared withhimin such a thing; he contended with him for athing. ०४० سَهَا ]aor. يَسْهُمْ inf. noun سَهَا عَنْهُ سَهْوٌ or سَهَا فِيْهِ : He was or became unmindful, forgetful, neglectful or heedless of it or inadvertent to it, his mind adverting to another thing or affair or case. Some think that السَّهْرُ and الْغَفْلَةُ and اَلنِّسْيَانُ are one in signification but according to others السَّهْرُ is a slight غَفْلَةٌ of that which is within the scope of the retention faculty, such as when one's attention is roused by the least rousing thereof, whereas اَلنِّسْيَانُ denotes its passing away from the memory entirely. Similarly some say that سَهَا فِي الشَّيْءِ means, he neglected or omitted the thing unknowingly and سَهَا عَنْهُ means, he neglected the thing knowingly. سَهَا إِلَيْهِ : He looked at himor it with motionless eye and سَهْوَانُ act. part. meaning: Unmindful; neglectful, heedless or inadvertent( . سَاهُوْنَ is the plural. فِي غَمْرَةٍ سَاهُوْنَ : Heedless in ignorance )51:12( عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُوْنَ : Unmindful of theirPrayer)107:6(. سَاءَ ]aor. يَسُوْءُ inf. noun سَوَاءٌ and سَاءَ الشَّيْءُ سَوْءٌ : The thing was or became bad, evil, foul, ugly etc. سَاءَ مَا فَعَلَ فُلانٌ : Evil is what such a one has done. وَسَاءَ سَبِيلًاً : And an evil way )4:23( سَاءَتْ سِيْرَتُهُ : His nature was or became bad. سَاءَهُ )aor. يَسُوؤُهُ inf. noun سَوْءٌ and سُوْءٌ and سَوَاءٌ transitive verb) : He did evil to him; he did to him that which he disliked or hated; he displeased, grieved, or vexed him. سُؤْتُ وَجْهَ = فلان : I said, may God remove the face of such a one far from good or prosperity . لِيَسُوْتُوا وُجُوْهَكُمْ : That they may cover your faces with grief )17:8( سَاءَ بِهِ ظَنَّهُ : He held an evil opinion about him سِيْئَ بِهِمْ : He was grieved on account of them. سِيْئَتْ وُجُوْهُ الَّذِينَ كَفَرُوْا : The faces of disbelievers will become grief-stricken )67:28( اَسَاءَ : He did evil orill. أَسَاءَ إِلَيْهِ and أَسَاءَ لَهُ and أَسَاءَ عَلَيْهِ : He did evil to him. وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا : And if you do evil, it will go against them )17:8(. سَوْءٌ )applied to a man and action( رَجُلُ سَوْءٍ : A man of evil nature or deeds; a bad or wicked man. مَا كَانَ أَبُوْكِ امْرَأَ سَوْءٍ : Thy father was not a wicked man )19:29( عَمَلُ سَوْءٍ : An evil or bad deed. عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ : On them 418