The Descent of the Messiah — Page 110
THE DESCENT OF THE MESSIAH آن یقینی که بود عیسی را بر کلامی که شد برو القا The faith that Jesus had in the word that was revealed to him; وان يقین کلیم بر تورات وان یقین های سید السادات And the faith that Moses had in the Torah, and the faith that the Chief of the Prophets had; کم نیم زان همه بروی یقین هر که گوید دروغ هست لعین My faith is no less than that; whoever speaks a lie be cursed. لیک آئینه ام ز رب غنی از پی صورت مه مدنی I am but a mirror sent by the Lord of Bounty to reflect the face of the Moon of Medina. هرچه آن یار بر دل من ریخت نه شیاطین بدو نه نفس آمیخت Whatever the beloved has revealed to my heart, neither the devil nor my ego has interfered in it. خالص آمد کلام آن دادار زین سبب شد دلم پر از انوار God revealed His pure word, and my heart was filled with light. هست آن وحی تیره سوختنی که نبود است بر یقین مبنی A dubious revelation that is not rooted in certainty should be consigned to the flames. 110