Book Image

Malfuzat – Volume X

Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Al-Fatihah

42

ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds,

41

مَٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ

Master of the Day of Judgment.

41

مَٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ

Master of the Day of Judgment.

61

ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

Guide us in the right path —

61

ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

Guide us in the right path —

286

ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

Guide us in the right path —

286

ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

Guide us in the right path —

61

صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ

The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings

61

صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ

The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings,

56

غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ

those who have not incurred Thy displeasure, and those who have not gone astray.

56

غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ

those who have not incurred Thy displeasure, and those who have not gone astray.

56

غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ

those who have not incurred Thy displeasure,

51

غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ

those who have not incurred Thy displeasure, and those who have not gone astray.

56

غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ

those who have not incurred Thy displeasure, and those who have not gone astray.

Al-Baqarah

140

الٓمٓ

Alif Lam Mim.

140

الٓمٓ

Alif Lam Mim.

140

ذَٰلِكَ ٱلۡكِتَٰبُ لَا رَيۡبَۛ فِيهِۛ هُدٗى لِّلۡمُتَّقِينَ

This is a perfect Book; there is no doubt in it; it is a guidance for the righteous,

140

ذَٰلِكَ ٱلۡكِتَٰبُ لَا رَيۡبَۛ فِيهِۛ هُدٗى لِّلۡمُتَّقِينَ

This is a perfect Book; there is no doubt in it; it is a guidance for the righteous,

188

فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗا ۖ

In their hearts was a disease, and Allah has increased their disease to them;

10

وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ إِلَىٰ شَيَٰطِينِهِمۡ قَالُوٓاْ إِنَّا مَعَكُمۡ إِنَّمَا نَحۡنُ مُسۡتَهۡزِءُونَ

And when they meet those who believe, they say: ‘We believe;’ but when they are alone with their ringleaders, they say: ‘We are certainly with you; we are only mocking.’

10

وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ إِلَىٰ شَيَٰطِينِهِمۡ قَالُوٓاْ إِنَّا مَعَكُمۡ إِنَّمَا نَحۡنُ مُسۡتَهۡزِءُونَ

And when they meet those who believe, they say: ‘We believe;’ but when they are alone with their ringleaders, they say: ‘We are certainly with you; we are only mocking.’

51

وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ

And give glad tidings to those who believe and do good works, that for them are Gardens beneath which flow streams.

188

إِنِّي جَاعِلٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ خَلِيفَةٗ ۖ

‘I am about to place a vicegerent in the earth

335

أَنۢبِـُٔونِي بِأَسۡمَآءِ هَـٰٓؤُلَآءِ

‘Tell Me the names of these,

540

مَا نَنسَخۡ مِنۡ ءَايَةٍ

Whatever Sign We abrogate

395

بَلَىٰ ۚ مَنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ

Nay, whoever submits himself completely to Allah, and is the doer of good

xxxi

بَلَىٰ ۚ مَنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ

Nay, whoever submits himself completely to Allah

90

طَهِّرَا بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ

‘Purify My House for those who perform the circuit

414

تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡ ۖ

Those are a people that have passed away; for them is what they earned, and for you shall be what you earn;

286

وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَٰكُمۡ أُمَّةٗ وَسَطٗا لِّتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ

And thus have We made you an exalted nation, that you may be guardians over men,

61

وَلَنَبۡلُوَنَّكُم بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلۡخَوۡفِ وَٱلۡجُوعِ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِ ۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّـٰبِرِينَ

And We will try you with something of fear and hunger, and loss of wealth and lives, and fruits; but give glad tidings to the patient,

10

وَلَنَبۡلُوَنَّكُم بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلۡخَوۡفِ وَٱلۡجُوعِ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِ ۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّـٰبِرِينَ

And We will try you with something of fear and hunger, and loss of wealth and lives, and fruits; but give glad tidings to the patient,

61

ٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةٞ قَالُوٓاْ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ

Who, when a misfortune overtakes them, say, ‘Surely, to Allah we belong and to Him shall we return.’

10

ٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةٞ قَالُوٓاْ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ

Who, when a misfortune overtakes them, say, ‘Surely, to Allah we belong and to Him shall we return.’

443

إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ

‘Surely, to Allah we belong and to Him shall we return.’

61

أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ صَلَوَٰتٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَرَحۡمَةٞ ۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُهۡتَدُونَ

It is these on whom are blessings from their Lord and mercy, and it is these who are rightly guided.

43

فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

But he who is driven by necessity, being neither disobedient nor exceeding the limit, it shall be no sin for him. Surely, Allah is Most Forgiving, Merciful.

3

وَمَآ أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ ۖ

and that on which the name of any other than Allah has been invoked

380

إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلتَّوَّـٰبِينَ وَيُحِبُّ ٱلۡمُتَطَهِّرِينَ

Allah loves those who turn to Him and loves those who keep themselves clean.

xxxi

قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشۡدُ مِنَ ٱلۡغَيِّ ۚ

Surely, right has become distinct from wrong;

xxxi

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَذَرُواْ مَا بَقِيَ مِنَ ٱلرِّبَوٰٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

O ye who believe! fear Allah and relinquish what remains of interest, if you are believers.

xxxi

فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ فَأۡذَنُواْ بِحَرۡبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۖ

But if you do it not, then beware of war from Allah and His Messenger;

31

وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦ ۖ

Our Lord, burden us not with what we have not the strength to bear;

Aal-e-`Imran

443

قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ

Say, ‘If you love Allah, follow me: then will Allah love you

401

خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ

the Best of planners.

34

جَاعِلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوكَ فَوۡقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ ۖ

will place those who follow thee above those who disbelieve, until the Day of Resurrection

173

إِنِّي مُتَوَفِّيكَ

I will cause thee to die a natural death

315

إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَ ۖ

Surely, the case of Jesus with Allah is like the case of Adam.

315

إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَ ۖ

Surely, the case of Jesus with Allah is like the case of Adam.

315

إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَ ۖ

Surely, the case of Jesus with Allah is like the case of Adam.

42

إِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Allah is surely independent of all creatures.

xxxi

وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُ ۚ

And Muhammad is only a Messenger. Verily, all Messengers have passed away before him.

xxxi

وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُ ۚ أَفَإِيْن مَّاتَ أَوۡ قُتِلَ ٱنقَلَبۡتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ ۚ

And Muhammad is only a Messenger. Verily, all Messengers have passed away before him. If then he die or be slain, will you turn back on your heels?

xxxi

رَّبَّنَآ إِنَّنَا سَمِعۡنَا مُنَادِيٗا يُنَادِي لِلۡإِيمَٰنِ أَنۡ ءَامِنُواْ بِرَبِّكُمۡ فَـَٔامَنَّا ۚ رَبَّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرۡ عَنَّا سَيِّـَٔاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلۡأَبۡرَارِ

“Our Lord, we have heard a Crier calling us unto faith, ‘Believe ye in your Lord,’ and we have believed. Our Lord, forgive us, therefore, our errors and remove from us our evils, and in death number us with the righteous.

xxxi

رَبَّنَا وَءَاتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخۡزِنَا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ ۖ إِنَّكَ لَا تُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ

“Our Lord, give us what Thou hast promised to us through Thy Messengers; and disgrace us not on the Day of Resurrection. Surely, Thou breakest not Thy promise.”

An-Nisa'

335

خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَخَلَقَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَبَثَّ مِنۡهُمَا رِجَالٗا كَثِيرٗا وَنِسَآءٗ ۚ

Who created you from a single soul and created therefrom its mate, and from them twain spread many men and women

10

خُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ ضَعِيفٗا

for man has been created weak.

10

خُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ ضَعِيفٗا

for man has been created weak.

61

كَذَٰلِكَ كُنتُم مِّن قَبۡلُ فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ

Such were you before this, but Allah conferred His special favour on you;

380

وَفَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا

And Allah has exalted those who strive above those who sit still, by a great reward,

335

لَآ إِلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِ وَلَآ إِلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِ ۚ

belonging neither to these nor to those

xxxi

إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِي ٱلدَّرۡكِ ٱلۡأَسۡفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ

The hypocrites shall surely be in the lowest depth of the Fire;

227

وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينَۢا

and they did not convert this conjecture into a certainty;

227

بَل رَّفَعَهُ ٱللَّهُ إِلَيۡهِ ۚ

On the contrary, Allah exalted him to Himself.

443

رَّفَعَهُ ٱللَّهُ إِلَيۡهِ ۚ

Allah exalted him to Himself.

227

بَل رَّفَعَهُ ٱللَّهُ إِلَيۡهِ ۚ

On the contrary, Allah exalted him to Himself.

Al-Ma'idah

451

أَكۡمَلۡتُ لَكُمۡ دِينَكُمۡ

I perfected your religion for you

286

إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ

‘Allah accepts only from the righteous.

286

إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ

‘Allah accepts only from the righteous.

22

لَا يَخَافُونَ لَوۡمَةَ لَآئِمٖ ۚ

Will not fear the reproach of a faultfinder

283

مَّا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ۗ

On the Messenger lies only the conveying of the Message

61

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَيۡكُمۡ أَنفُسَكُمۡ ۖ

O ye who believe! be heedful of your own selves.

216

وَإِذۡ كَفَفۡتُ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ عَنكَ

when I restrained the children of Israel from putting thee to death

173

فَلَمَّا تَوَفَّيۡتَنِي

But since Thou didst cause me to die

61

فَلَمَّا تَوَفَّيۡتَنِي كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيۡهِمۡ ۚ

But since Thou didst cause me to die, Thou hast been the Watcher over them

61

فَلَمَّا تَوَفَّيۡتَنِي كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيۡهِمۡ ۚ

but since Thou didst cause me to die, Thou hast been the Watcher over them;

173

فَلَمَّا تَوَفَّيۡتَنِي

but since Thou didst cause me to die,

61

فَلَمَّا تَوَفَّيۡتَنِي كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيۡهِمۡ ۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

but since Thou didst cause me to die, Thou hast been the Watcher over them; and Thou art Witness over all things.

173

فَلَمَّا تَوَفَّيۡتَنِي

but since Thou didst cause me to die,

Al-An`am

252

لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَ ۚ

so that with it I may warn you and whomsoever it reaches.

22

إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Surely, the unjust shall not prosper.

34

مَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا

who is more unjust than he who forges a lie against Allah

538

وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ ۚ

And they say, ‘Why has not a Sign been sent down to him from his Lord?’

335

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يَلۡبِسُوٓاْ إِيمَٰنَهُم بِظُلۡمٍ

Those who believe and mix not up their belief with injustice

51

قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِ ۖ

Say, ‘Surely, Signs are with Allah.

34

لَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ ۚ

nor does any bearer of burden bear the burden of another.

Al-A`raf

22

فِيهَا تَحۡيَوۡنَ

‘Therein shall you live,

451

لَا تُفَتَّحُ لَهُمۡ أَبۡوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلۡجَمَلُ فِي سَمِّ ٱلۡخِيَاطِ ۚ

the gates of the spiritual firmament will not be opened for them, nor will they enter Heaven until a camel goes through the eye of a needle.

486

رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَتَوَفَّنَا مُسۡلِمِينَ

Our Lord, pour forth upon us steadfastness and cause us to die resigned unto Thee.’

xxxi

عَذَابِيٓ أُصِيبُ بِهِۦ مَنۡ أَشَآءُ ۖ وَرَحۡمَتِي وَسِعَتۡ كُلَّ شَيۡءٖ ۚ

‘I will inflict My punishment on whom I will; but My mercy encompasses all things;

392

قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡ جَمِيعًا

Say, ‘O mankind! truly I am a Messenger to you all from Allah

392

إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡ جَمِيعًا

truly I am a Messenger to you all from Allah

Al-Anfal

339

لِمَا يُحۡيِيكُمۡ ۖ

that he may give you life,

46

يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانٗا

He will grant you a distinction

432

مَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ وَأَنتَ فِيهِمۡ ۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمۡ وَهُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ

Allah would not punish them while thou wast among them, and Allah would not punish them while they sought forgiveness.

538

وَلَا تَنَٰزَعُواْ فَتَفۡشَلُواْ وَتَذۡهَبَ رِيحُكُمۡ ۖ

and dispute not with one another, lest you falter and your power depart from you.

538

وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلۡمِ فَٱجۡنَحۡ لَهَا

And if they incline towards peace, incline thou also towards it,

188

مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسۡرَىٰ حَتَّىٰ يُثۡخِنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ

It does not behove a Prophet that he should have captives until he engages in regular fighting in the land.

At-Taubah

286

وَهُم بَدَءُوكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ

and they were the first to commence hostilities against you?

61

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡ ۚ

O Prophet, strive against the disbelievers and the hypocrites. And be severe to them.

Yunus

99

فَمَاذَا بَعۡدَ ٱلۡحَقِّ إِلَّا ٱلضَّلَٰلُ ۖ

So what would you have after discarding the truth except error?

10

إِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ

And if We show thee in thy lifetime the fulfilment of some of the things with which We have threatened them, thou wilt know it; or if We cause thee to die before that,

10

إِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ

if We show thee in thy lifetime the fulfilment of some of the things with which We have threatened them, thou wilt know it; or if We cause thee to die before that

10

إِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ

if We show thee in thy lifetime the fulfilment of some of the things with which We have threatened them, thou wilt know it; or if We cause thee to die before that,

173

أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ

or if We cause thee to die before that,

10

إِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ

if We show thee in thy lifetime the fulfilment of some of the things with which We have threatened them, thou wilt know it; or if We cause thee to die before that

82

امَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱلَّذِيٓ ءَامَنَتۡ بِهِۦ بَنُوٓاْ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

‘I believe that there is no God but He in Whom the children of Israel believe

291

ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱلَّذِيٓ ءَامَنَتۡ بِهِۦ بَنُوٓاْ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

‘I believe that there is no God but He in Whom the children of Israel believe

Hud

124

يَقۡدُمُ قَوۡمَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَأَوۡرَدَهُمُ ٱلنَّارَ ۖ

He will go before his people on the Day of Resurrection and will bring them down into the Fire, even as cattle are brought to a wateringplace

188

فَمِنۡهُمۡ شَقِيّٞ وَسَعِيدٞ

then some of them will prove unfortunate and others fortunate.

10

إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ

excepting what thy Lord may will. Surely, thy Lord does bring about what He pleases.

450

عَطَآءً غَيۡرَ مَجۡذُوذٖ

a gift that shall not be cut off.

450

عَطَآءً غَيۡرَ مَجۡذُوذٖ

a gift that shall not be cut off.

Yusuf

34

إِنَّ ٱلنَّفۡسَ لَأَمَّارَةُۢ بِٱلسُّوٓءِ

the soul is surely prone to enjoin evil

34

وَمَآ أُبَرِّئُ نَفۡسِيٓ ۚ إِنَّ ٱلنَّفۡسَ لَأَمَّارَةُۢ بِٱلسُّوٓءِ

‘And I do not hold my own self to be free from weakness; for, the soul is surely prone to enjoin evil

486

تَوَفَّنِي مُسۡلِمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ

Let death come to me in a state of submission to Thy will and join me to the righteous.’

486

تَوَفَّنِي مُسۡلِمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ

Let death come to me in a state of submission to Thy will and join me to the righteous.’

486

تَوَفَّنِي مُسۡلِمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ

Let death come to me in a state of submission to Thy will and join me to the righteous.’

486

تَوَفَّنِي مُسۡلِمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ

Let death come to me in a state of submission to Thy will and join me to the righteous.’

206

قُلۡ هَٰذِهِۦ سَبِيلِيٓ أَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ ۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِي ۖ

Say, ‘This is my way: I call unto Allah on sure knowledge, I and those who follow me.

Ar-Ra`d

34

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ ۗ

Surely, Allah changes not the condition of a people until they change that which is in their hearts.

34

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ ۗ

Surely, Allah changes not the condition of a people until they change that which is in their hearts.

10

يَمۡحُواْ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ

Allah effaces what He wills

22

قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ وَمَنۡ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡكِتَٰبِ

Say, ‘Sufficient is Allah as a Witness between me and you, and so is he who possesses knowledge of the Book.’

22

قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ وَمَنۡ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡكِتَٰبِ

Say, ‘Sufficient is Allah as a Witness between me and you, and so is he who possesses knowledge of the Book.’

Ibrahim

188

لَئِن شَكَرۡتُمۡ لَأَزِيدَنَّكُمۡ ۖ وَلَئِن كَفَرۡتُمۡ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٞ

‘If you are grateful, I will, surely, bestow more favours on you; but if you are ungrateful, then know that My punishment is severe indeed.’

491

وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآ ۗ

and if you try to count the favours of Allah, you will not be able to number them.

Al-Hijr

62

إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ

Verily, We Ourself have sent down this Exhortation, and most surely We will be its Guardian

62

إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ

Verily, We Ourself have sent down this Exhortation, and most surely We will be its Guardian.

48

نَزَعۡنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنۡ غِلٍّ إِخۡوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ

We shall remove whatever of rancour may be in their breasts so that they will become as brothers seated on thrones, facing one another.

An-Nahl

34

إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَٱلۡإِحۡسَٰنِ وَإِيتَآيِٕ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ

Verily, Allah enjoins justice, and the doing of good to others; and giving like kindred

538

لَا تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلۡسِنَتُكُمُ ٱلۡكَذِبَ هَٰذَا حَلَٰلٞ وَهَٰذَا حَرَامٞ

say not — because of the falsehood which your tongues utter — ‘This is lawful, and this is unlawful,’

22

إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّٱلَّذِينَ هُم مُّحۡسِنُونَ

Verily, Allah is with those who are righteous and those who do good.

22

إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّٱلَّذِينَ هُم مُّحۡسِنُونَ

Verily, Allah is with those who are righteous and those who do good.

Bani Isra'il

43

رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡ ۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّـٰبِينَ غَفُورٗا

Your Lord knows best what is in your minds; if you are righteous, then surely, He is Most Forgiving to those who turn to Him again and again.

31

وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌ ۚ

And follow not that of which thou hast no knowledge.

401

وَمَا جَعَلۡنَا ٱلرُّءۡيَا ٱلَّتِيٓ أَرَيۡنَٰكَ

And We made not the vision which We showed thee (but as a trial for men)

188

مَن كَانَ فِي هَٰذِهِۦٓ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلٗا

whoso is blind in this world will be blind in the Hereafter, and even more astray from the way.

xxxi

كُلّٞ يَعۡمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ

‘Everyone acts according to his own way

31

قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّي هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرٗا رَّسُولٗا

Say, ‘Holy is my Lord! I am not but a man sent as a Messenger.’

31

سُبۡحَانَ رَبِّي هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرٗا رَّسُولٗا

‘Holy is my Lord! I am not but a man sent as a Messenger.’

Al-Kahf

xxxiii

كَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحٗا

their father had been a righteous man,

124

وَتَرَكۡنَا بَعۡضَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ يَمُوجُ فِي بَعۡضٖ ۖ وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَجَمَعۡنَٰهُمۡ جَمۡعٗا

And on that day We shall leave some of them to surge against others, and the trumpet will be blown. Then shall We gather them all together.

xxxi

وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ

the trumpet will be blown.

124

وَتَرَكۡنَا بَعۡضَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ يَمُوجُ فِي بَعۡضٖ ۖ وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَجَمَعۡنَٰهُمۡ جَمۡعٗا

And on that day We shall leave some of them to surge against others, and the trumpet will be blown. Then shall We gather them all together.

124

وَعَرَضۡنَا جَهَنَّمَ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡكَٰفِرِينَ عَرۡضًا

And on that day We shall present Hell, face to face, to the disbelievers —

124

عَرَضۡنَا جَهَنَّمَ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡكَٰفِرِينَ عَرۡضًا

on that day We shall present Hell, face to face, to the disbelievers —

124

عَرَضۡنَا جَهَنَّمَ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡكَٰفِرِينَ عَرۡضًا

on that day We shall present Hell, face to face, to the disbelievers —

538

ٱلَّذِينَ كَانَتۡ أَعۡيُنُهُمۡ فِي غِطَآءٍ عَن ذِكۡرِي وَكَانُواْ لَا يَسۡتَطِيعُونَ سَمۡعًا

Whose eyes were under a veil so as not to heed My warning, and they could not even hear.

538

وَكَانُواْ لَا يَسۡتَطِيعُونَ سَمۡعًا

and they could not even hear.

Maryam

168

كٓهيعٓصٓ

Kaf Ha Ya ‘Ain Sad.

xxxi

تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِنۡهُ وَتَنشَقُّ ٱلۡأَرۡضُ وَتَخِرُّ ٱلۡجِبَالُ هَدًّا

The heavens might well-nigh burst thereat, and the earth cleave asunder, and the mountains fall down in pieces,

xxxi

تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِنۡهُ وَتَنشَقُّ ٱلۡأَرۡضُ وَتَخِرُّ ٱلۡجِبَالُ هَدًّا

The heavens might well-nigh burst thereat, and the earth cleave asunder, and the mountains fall down in pieces,

xxxi

أَن دَعَوۡاْ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٗا

Because they ascribe a son to the Gracious God.

TaHa

46

ٱلرَّحۡمَٰنُ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ ٱسۡتَوَىٰ

He is the Gracious God Who has settled Himself on the Throne.

538

فَقُولَا لَهُۥ قَوۡلٗا لَّيِّنٗا

“But speak to him a gentle speech

252

قَدۡ خَابَ مَنِ ٱفۡتَرَىٰ

surely, he who forges a lie shall perish.’

10

إِنَّهُۥ مَن يَأۡتِ رَبَّهُۥ مُجۡرِمٗا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ

Verily, he who comes to his Lord a sinner — for him is Hell;

Al-Anbiya'

10

إِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ

‘Surely, you and that which you worship beside Allah are the fuel of Hell.

42

وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا رَحۡمَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ

And We have sent thee not but as a mercy for all peoples.

Al-Hajj

10

وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ

thou shalt see men as drunken while they will not be drunken

22

أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَٰتَلُونَ بِأَنَّهُمۡ ظُلِمُواْ ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ نَصۡرِهِمۡ لَقَدِيرٌ

Permission to fight is given to those against whom war is made, because they have been wronged — and Allah indeed has power to help them —

534

وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّهُدِّمَتۡ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٞ وَصَلَوَٰتٞ وَمَسَٰجِدُ يُذۡكَرُ فِيهَا ٱسۡمُ ٱللَّهِ كَثِيرٗا ۗ وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥٓ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ

And if Allah did not repel some men by means of others, there would surely have been pulled down cloisters and churches and synagogues and mosques, wherein the name of Allah is oft commemorated. And Allah will surely help one who helps Him. Allah is indeed Powerful, Mighty —

Al-Mu'minun

22

قَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

Surely, success does come to the believers,

22

ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ

Who are humble in their Prayers,

3

وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنِ ٱللَّغۡوِ مُعۡرِضُونَ

And who shun all that which is vain,

22

عَنِ ٱللَّغۡوِ مُعۡرِضُونَ

who shun all that which is vain,

18

هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ

who are active in paying the Zakat,

22

وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ

And who guard their chastity —

22

وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ

And who are watchful of their trusts and their covenants,

34

وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمۡ يُحَافِظُونَ

And who are strict in the observance of their Prayers.

34

ثُمَّ أَنشَأۡنَٰهُ خَلۡقًا ءَاخَرَ

then We developed it into another creation

xxxi

إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا

‘There is no life other than our present life; we were lifeless and now we live,

An-Nur

77

رِجَالٞ لَّا تُلۡهِيهِمۡ تِجَٰرَةٞ وَلَا بَيۡعٌ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ

By men, whom neither merchandise nor traffic diverts from the remembrance of Allah

34

لَّا تُلۡهِيهِمۡ تِجَٰرَةٞ وَلَا بَيۡعٌ عَن ذِكۡرِ

neither merchandise nor traffic diverts from the remembrance

61

لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَأۡكُلُواْ جَمِيعًا أَوۡ أَشۡتَاتٗا ۚ

There is no harm for you whether you eat together or separately.

Al-Furqan

181

مَالِ هَٰذَا ٱلرَّسُولِ يَأۡكُلُ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشِي فِي ٱلۡأَسۡوَاقِ

‘What is the matter with this Messenger that he eats food, and walks in the streets?

An-Naml

380

أَمَّن يُجِيبُ ٱلۡمُضۡطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكۡشِفُ ٱلسُّوٓءَ

Or, Who answers the distressed person when he calls upon Him, and removes the evil,

Al-Qasas

xxxi

إِنَّكَ لَا تَهۡدِي مَنۡ أَحۡبَبۡتَ

Surely thou wilt not be able to guide all whom thou lovest;

xxxi

إِنَّكَ لَا تَهۡدِي مَنۡ أَحۡبَبۡتَ

Surely thou wilt not be able to guide all whom thou lovest

Al-`Ankabut

538

أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتۡرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُونَ

Do men think that they will be left alone because they say, ‘We believe,’ and that they will not be tested?

538

أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتۡرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُونَ

Do men think that they will be left alone because they say, ‘We believe,’ and that they will not be tested?

538

أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتۡرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُونَ

Do men think that they will be left alone because they say, ‘We believe,’ and that they will not be tested?

538

أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتۡرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُونَ

Do men think that they will be left alone because they say, ‘We believe,’ and that they will not be tested?

538

أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتۡرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُونَ

Do men think that they will be left alone because they say, ‘We believe,’ and that they will not be tested?

335

وَٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ فِينَا لَنَهۡدِيَنَّهُمۡ سُبُلَنَا ۚ

And as for those who strive in Our path — We will surely guide them in Our ways.

335

وَٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ فِينَا لَنَهۡدِيَنَّهُمۡ سُبُلَنَا ۚ

And as for those who strive in Our path — We will surely guide them in Our ways

335

وَٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ فِينَا لَنَهۡدِيَنَّهُمۡ سُبُلَنَا ۚ

And as for those who strive in Our path — We will surely guide them in Our ways

335

وَٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ فِينَا لَنَهۡدِيَنَّهُمۡ سُبُلَنَا ۚ

And as for those who strive in Our path — We will surely guide them in Our ways.

Ar-Rum

xxxi

الٓمٓ

Alif Lam Mim.

xxxi

غُلِبَتِ ٱلرُّومُ

The Romans have been defeated,

364

غُلِبَتِ ٱلرُّومُ

The Romans have been defeated,

188

ظَهَرَ ٱلۡفَسَادُ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ

Corruption has appeared on land and sea

Al-Ahzab

188

زُلۡزِلُواْ زِلۡزَالٗا شَدِيدٗا

they were shaken with a violent shaking.

534

دَاعِيًا إِلَى ٱللَّهِ بِإِذۡنِهِۦ وَسِرَاجٗا مُّنِيرٗا

As a Summoner unto Allah by His command, and as a Lamp that gives bright light.

Fatir

10

إِن مِّنۡ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٞ

there is no people to whom a Warner has not been sent.

10

وَإِن مِّنۡ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٞ

and there is no people to whom a Warner has not been sent.

10

إِن مِّنۡ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٞ

there is no people to whom a Warner has not been sent.

34

فَمِنۡهُمۡ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ وَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞ وَمِنۡهُمۡ سَابِقُۢ بِٱلۡخَيۡرَٰتِ

And of them are some who are breaking down their own selves by suppressing their desires, and of them are some who keep to the right course, and of them are some who excel others in acts of goodness by Allah’s leave.

34

فَمِنۡهُمۡ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ وَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞ وَمِنۡهُمۡ سَابِقُۢ بِٱلۡخَيۡرَٰتِ

And of them are some who are breaking down their own selves by suppressing their desires, and of them are some who keep to the right course, and of them are some who excel others in acts of goodness

Ya Sin

xxxi

يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِ ۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

Alas for My servants! there comes not a Messenger to them but they mock at him.

xxxi

يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِ ۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

Alas for My servants! there comes not a Messenger to them but they mock at him.

Sad

451

مُّفَتَّحَةٗ لَّهُمُ ٱلۡأَبۡوَٰبُ

with their gates thrown open to them

Az-Zumar

150

فَيُمۡسِكُ ٱلَّتِي قَضَىٰ عَلَيۡهَا ٱلۡمَوۡتَ

And then He retains those against which He has decreed death,

150

فَيُمۡسِكُ ٱلَّتِي قَضَىٰ عَلَيۡهَا ٱلۡمَوۡتَ

And then He retains those against which He has decreed death,

Al-Mu'min

335

يَكۡتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ

who concealed his faith

61

مِنۡهُم مَّن قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّن لَّمۡ نَقۡصُصۡ عَلَيۡكَ ۗ

Of them are some whom We have mentioned to thee, and of them there are some whom We have not mentioned to thee;

Ha Mim As-Sajdah

22

وَذَٰلِكُمۡ ظَنُّكُمُ ٱلَّذِي ظَنَنتُم بِرَبِّكُمۡ أَرۡدَىٰكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

‘And that thought of yours, which you entertained concerning your Lord, has ruined you. So now you have become of those who are lost.’

Ash-Shura

286

جَزَـٰٓؤُاْ سَيِّئَةٖ سَيِّئَةٞ مِّثۡلُهَا

the recompense of an injury is an injury the like thereof

34

جَزَـٰٓؤُاْ سَيِّئَةٖ سَيِّئَةٞ مِّثۡلُهَا ۖ فَمَنۡ عَفَا وَأَصۡلَحَ فَأَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِ

the recompense of an injury is an injury the like thereof; but whoso forgives and his act brings about reformation, his reward is with Allah.

Al-Ahqaf

125

أَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓ ۖ

And make my seed righteous for me.

Muhammad

286

مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَ ۖ

A description of the Garden promised to the righteous:

Al-Fath

3

لَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا

thou shalt not find any change in the law of Allah.

34

مُّحَمَّدٞ رَّسُولُ ٱللَّهِ ۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلۡكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيۡنَهُمۡ ۖ

Muhammad is the Messenger of Allah. And those who are with him are hard against the disbelievers, tender among themselves.

Qaf

364

نَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ

We are nearer to him than even his jugular vein.

364

نَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ

We are nearer to him than even his jugular vein.

34

مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ

He utters not a word but there is by him a guardian angel ready to record it.

Adh-Dhariyat

34

وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ

And in heaven is your sustenance, and also that which you are promised.

34

فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ

And by the Lord of the heaven and the earth, it is certainly the truth, even as it is true that you speak.

34

وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ

And I have not created the Jinn and the men but that they may worship Me.

34

وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ

And I have not created the Jinn and the men but that they may worship Me.

An-Najm

10

أَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

that man will have nothing but what he strives for;

10

لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

man will have nothing but what he strives for;

34

أَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ

that it is He Who makes men laugh and makes them weep;

Al-Qamar

249

ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ

The Hour has drawn nigh

Ar-Rahman

386

وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

But for him who fears to stand before his Lord there are two Gardens —

Al-Hadid

10

وَهُوَ مَعَكُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ ۚ

And He is with you wheresoever you may be.

10

هُوَ مَعَكُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ ۚ

He is with you wheresoever you may be.

538

ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا ۚ

Know that Allah is now quickening the earth after its death.

Al-Mujadalah

46

مَا يَكُونُ مِن نَّجۡوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ

There is no secret counsel of three, but He is their fourth, nor of five, but He is their sixth

34

مَا يَكُونُ مِن نَّجۡوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ

There is no secret counsel of three, but He is their fourth,

xxxii

أَيَّدَهُم بِرُوحٖ مِّنۡهُ ۖ

whom He has strengthened with inspiration from Himself.

Al-Mumtahinah

87

لَّا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَلَمۡ يُخۡرِجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ أَن تَبَرُّوهُمۡ وَتُقۡسِطُوٓاْ إِلَيۡهِمۡ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ

Allah forbids you not, respecting those who have not fought against you on account of your religion, and who have not driven you forth from your homes, that you be kind to them and act equitably towards them; surely Allah loves those who are equitable.

As-Saff

10

لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفۡعَلُونَ

Why do you say what you do not do?

10

كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُواْ مَا لَا تَفۡعَلُونَ

Most hateful is it in the sight of Allah that you say what you do not do.

At-Taghabun

6

إِنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ ۚ

Verily, your wealth and your children are a trial;

At-Talaq

3

وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مَخۡرَجٗا

And he who fears Allah — He will make for him a way out,

3

مَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مَخۡرَجٗا

he who fears Allah — He will make for him a way out,

34

مَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَهُوَ حَسۡبُهُۥٓ

he who puts his trust in Allah — He is sufficient for him.

At-Tahrim

22

يَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ

do as they are commanded.

283

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ تُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ تَوۡبَةٗ نَّصُوحًا

O ye who believe! turn to Allah in sincere repentance.

44

عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ

It may be that your Lord will remove the evil consequences of your deeds

291

ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱمۡرَأَتَ فِرۡعَوۡنَ

Allah sets forth for those who believe the example of the wife of Pharaoh

Al-Mulk

10

لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ

‘If we had but listened or possessed sense, we should not have been among the inmates of the blazing Fire.’

10

لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ

‘If we had but listened or possessed sense, we should not have been among the inmates of the blazing Fire.’

10

لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ

‘If we had but listened or possessed sense, we should not have been among the inmates of the blazing Fire.’

Al-Haqqah

51

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ

And if he had forged and attributed any sayings to Us,

51

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ

And if he had forged and attributed any sayings to Us,

51

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ

We would surely have seized him by the right hand,

51

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ

We would surely have seized him by the right hand,

51

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ

And then surely We would have severed his life-artery,

51

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ

And then surely We would have severed his life-artery,

Al-Jinn

xxxi

لَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا

He reveals not His secrets to any one,

xxxi

إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولٖ

Except to him whom He chooses, namely a Messenger of His.

Al-Qiyamah

51

وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ

And I do call to witness the self-accusing soul, that the Day of Judgment is a certainty.

Ad-Dahr

112

لَا نُرِيدُ مِنكُمۡ جَزَآءٗ وَلَا شُكُورًا

We desire no reward nor thanks from you.

At-Takwir

51

وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ

And when the she-camels, tenmonth pregnant, are abando

126

إِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ

when the she-camels, tenmonth pregnant, are abandoned,

126

إِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ

when the she-camels, tenmonth pregnant, are abandoned,

51

وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ

And when the she-camels, tenmonth pregnant, are abandoned,

423

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ

And when people are brought together,

At-Tariq

xxxi

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ

By the cloud which gives rain after rain,

xxxi

وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ

And by the earth which opens out with herbage,

Al-A`la

252

قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ

Verily, he truly prospers who purifies himself,

Al-Fajr

xxxi

يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ

And thou, O soul at peace!

xxxi

ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ

Return to thy Lord well pleased with Him and He well pleased with thee.

xxxi

فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي

So enter thou among My chosen servants,

xxxi

وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي

And enter thou My Garden.

Ash-Shams

252

قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

He indeed truly prospers who purifies it,

252

قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

He indeed truly prospers who purifies it,

252

قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

He indeed truly prospers who purifies it,

252

قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

He indeed truly prospers who purifies it,

252

قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

He indeed truly prospers who purifies it,

252

قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

He indeed truly prospers who purifies it,

252

قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

He indeed truly prospers who purifies it,

252

وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا

And he who corrupts it is ruined.

252

وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا

And he who corrupts it is ruined.

252

وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا

And he who corrupts it is ruined.

252

وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا

And he who corrupts it is ruined.

Ad-Duha

34

وَٱلضُّحَىٰ

By the growing brightness of the forenoon,

34

وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ

And by the night when it becomes still,

34

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

Thy Lord has not forsaken thee, nor is He displeased with thee.

Al-Inshirah

xxxi

إِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرٗا

Aye, surely there is ease after hardship.

Al-Bayyinah

283

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ

Verily, those who believe and do good works — they are the best of creatures.

538

رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُ ۚ

Allah is well pleased with them, and they are well pleased with Him.

Az-Zilzal

99

فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرٗا يَرَهُۥ

Then whoso does an atom’s weight of good will see it

99

وَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ شَرّٗا يَرَهُۥ

And whoso does an atom’s weight of evil will also see it.

Al-Fil

3

أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصۡحَٰبِ ٱلۡفِيلِ

Hast thou not seen how thy Lord dealt with the People of the Elephant?

Al-Ma`un

xxxi

فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ

So woe to those who pray,

xxxi

فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ

So woe to those who pray,

213

فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ

So woe to those who pray,

xxxi

فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ

So woe to those who pray,

xxxi

ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِهِمۡ سَاهُونَ

But are unmindful of their Prayer.

xxxi

ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِهِمۡ سَاهُونَ

But are unmindful of their Prayer.

xxxi

ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِهِمۡ سَاهُونَ

But are unmindful of their Prayer.

An-Nasr

34

إِذَا جَآءَ نَصۡرُ ٱللَّهِ وَٱلۡفَتۡحُ

When the help of Allah comes, and the victory,

34

وَرَأَيۡتَ ٱلنَّاسَ يَدۡخُلُونَ فِي دِينِ ٱللَّهِ أَفۡوَاجٗا

And thou seest men entering the religion of Allah in troops,

All Formats

Share

page

of

620