Truth About The Crucifixion

by Other Authors

Page 137 of 184

Truth About The Crucifixion — Page 137

we are told that there were Israelites settled in India and there is clear mention also of a prophet sent unto Israel. . Professor D. D. Kosambi, the well-known Sanskrit scholar translates:*. Once, the Chief of the Sakas (Salivahana himself, their conqueror?) went to a height of the Himalayas. There, in the land of the Huns (i. e. the Kushans) he, the powerful king, saw an auspicious man, fair in colour and clad in white garments. . Who are you?, he asked. . The other replied: Know me to be the son of God, born from a virgin's womb, preacher of the religion of the foreigners (maleachss), steadfast in following the truth. . On hearing this the king asked: What are your religious principles?. The other replied: Great King, when truth had come to an end and all morals had been lost among the infidels, I, the. Masiha, arose. The goddess of the savages (dasyu), namely Ihamasi (the goddess Masi) manifested herself in terrifying disguise; and I, having reached her in the infidel fashion, attained the status of Masiha. O King, listen to that religion (of hers) which I imposed upon the infidel: Having cleansed the mind and purified the impure body, and having recourse to the prayer of the naigama (Holy Book), man must worship the pure Eternal. By justice, Truth, unity of mind and meditation, man must worship Isa (God) in the Sun's heaven (Suryamandala, which could also mean the sun's disk). That Lord, himself as immovable (from his course) as the Sun, always at last attracts the essence of all erring creatures. With this (message) O King, Masiha vanished; and the blissful image of Isa, the bliss-giving, being ever in my heart, my name has been established as Isa-Masiha. . Having heard these words, the king removed that infidel priest and established him in the pitiless land of the infidels. . Commenting on this D. D. Kosambi observes: -—. The nucleus of the story is the legend that the 'infidel priest' called himself 'Isa-Masihas' clearly 'Jesus the Messiah' on which an attempt at a Sanskrit etymology has been embroidered but the Godess Masi** is a fiction, unknown elsewhere. The word naigama cannot be taken as referring to Hindu Scriptures and perhaps means the Bible. King * Gabriel. ** Means the angel Gabriel. 141