Three in One — Page 92
JAI SINGH BAHADUR. One is not certain whether this Sindhi pir, Abdul Hafeez's next objection in relation to the revelation vouchsafed unto to. Hadhrat Mirza Ghulam Ahmad's as in which the expression Jai. Singh Bahadur was employed is yet another instance of his sly manipulation of the Ahmadiyya Muslim Community's literature or his sheer ignorance of the Punjabi language since he has translated this expression to read 'a sikh name meaning victorious. Lion' 122 whereas Jai in Punjabi is an expression of applause Singh means a lion and Bahadur means courageous. Hence, when translated in its proper context, the revelation should read: 'Hurrah! for the courageous Lion!'. Incidentally, if the author of Two in One had been fully conversant with Hadhrat Ahmad's as writings, he may have yet discovered that these words which sound an evidence of imbecility to Abdul Hafeez are a part of a revelation to the effect: 'People came and made all sorts of claims but the Lion of. God seized them and the Lion of God became victorious. . Hurray! for the courageous Lion!'123. In the preceding pages of this book, we have already illustrated how, in the opinion of Hadhrat Ahmad's as contemporaries and sincere Muslim scholars, he came to the defence of Islam at the time when Muslims faced degradation and shame at the hands of other religions 124 and were lying flat on their faces, sobbing in the aftermath of their shortcoming, either doing nothing or able to do nothing 125 because the greatest of their ulema did not dare face the enemies of Islam. 126 According to them, at this 122. Shah, Syed Abdul Hafeez. Two in One, P. 2 123. Ahmad, [Hadhrat] Mirza Ghulam. Al Hakam, vol. x, No. 32, September, 1906, p. 1 124. Asafi, Calcutta. 24 January, 1897 125. Azad, Maulana Abul Kalam. Vakeel, Amritsar, May, 1908 126. Fatehpuri, Allama Niaz. Nigar, Lucknow, October, 1960 92