Talim-ul-Quran — Page 217
درده يسير العلان اگر بچو كَبِيرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ بڑے گناہوں سے کہ روکا جاتا ہے تم کو ۔ جن سے نُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَيَاتِكُمْ وَنُهُ خِلْكُمْ مُهُ خَلا كَرِيمًا. ہم دُور کریں گے بدیاں تمہاری اور ہم داخل کریں گے تم کو عزت والے میں وَلا تَتَمَنوا مَا قا مَا فَضَّلَ اللهُ به عَلى بَـ اور نہ آرزو کرو تم اسکی کہ فضیلت دی اللہ نے اس کے ذریعہ تمہارے بعض کو بعض پر لنِّسَاء نَصِي لِلرِّجَالِ نَصِـ ہے مردوں کے لیے کمایا انہوں نے اور عورتوں کے لئے مِّمَّا احْتَسَبْنَ ، وَسَلُوا اللَّهَ مِن فَضْلِهِ ، إِنَّ اللهَ اس سے جو کیا یا انہوں نے اور مانگو الله فضل اس کا الله كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا وَلِكُلّ جَعَلنا موال مما ت مَوَالِيَ ہر بات کو خوب جاننے والا اور ہر ایک کے لیے میں بنائے ہم نے وارث اس رمال کے تَرَكَ الْوَالِدَنِ وَالأقْرَبُونَ ، وَالَّذِينَ عَقَدَتْ جو والدین اور رشتہ داروں نے اور وہ جین أَيْمَانُكُمْ فَأْتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ، اِنَّ اللهَ كَانَ عَلى تمہاری قسموں نے تو دو ان کو ان کا يقينا الله ہے ان الرِّجَالُ قَوَّا عَلَى النِّسَاء بِمَا ہر بات پر نگران مرد نگران ہیں عورتوں پر اس لیے کہ 32. If you keep away from the more grievous of the things which are forbidden you, We will remove from you your minor evils and admit you to a place of great honour. 33. And covet not that whereby Allah has made some of you excel others. Men shall have a share of that which they have earned, and women a share of that which they have earned. And ask Allah of His bounty. Surely, Allah has perfect knowledge of all things. 34. And to every one We have appointed heirs to what the parents and the relations leave, and also those with whom your oaths have ratified a contract. So give them their portion. Surely, Allah watches over all things. 217 47