Talim-ul-Quran — Page 200
جنا اس نے 186 ذَّكَرُ الأنثى مرد مانند عورت کے م رکھا میں نے اس کا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطنِ میں پناہ دیتی ہوں اسے تیری اور اولاد کو اس کی فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُو پس قبول کیا اُسے رب نے اسکے ساتھ قبولیت کے اچھی وانبتها نباتا اور بڑھایا اسے بڑھانا حَسَنًا ، وَكَفْلَهَا زَكَرِيَّا ، كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيّا جب کبھی داخل ہوتا اس پر زکریا اچھا اور ر تکفل بنایا اس کا زکریا کو يمـ اب میں پاس اس کے رزق کہنا اے مریم کہاں سے ہے ۔ هَا رِزْقًا . قال. هذَا ، قَالَتْ هُوَ مِن چاہتا ہے وہ کہتی حِسَابِ باپ کے دہیں الله لیے حله ان إنَّ اللّهَ ترْزُقُ مَنْ یقیناً اللہ رزق دیتا ہے كَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ ، قَالَ دعا کی زکریا نے اپنے رب سے رَبِّ هَبْ لي من لَدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيّ اے رب میرے عطا کر مجھے اپنی جناب سے اولاد یقینا تو خوب سننے والا الدُّعَاءِ فَنَادَتْهُ الْمَلَيْكَةُ وَهُو قائم يصلي في ه دعا کا پس پکارا اُسے فرشتوں نے جبکہ وہ کھڑا ہوا نماز پڑھ رہا تھا شّرُكَ ان الله محراب میں کہ يقنا الله خون دیتا ر و طرف تا ہے تجھے بیچینی کی (جو) تصدیق کر نیوالا ہے ایک کلمہ کی را و نَبيَّا مِنَ الصَّلِحِينَ ع قَالَ اور سردار دار ہے اور بدیوں سے رکھنے والا ہے اور نبی ہے (اور) نیکیوں میں سے ہے ني الْكِبَرُوا مَرَاتِي اے رب میرے کیونکر ہوگا میرے لڑکا جبکہ یقیناً پہنچ چکا ہے مجھے بڑھایا اور بیوی میری female' and Allah knew best what she had brought forth and the male she was thinking of was not like the female she had brought forth-‘and I have named her. Mary, and I commit her and her offspring to Thy protection from Satan, the rejected. " 38. So her Lord accepted her with a gracious acceptance and caused her to an excellent growth and made grow. Whenever guardian. her. Zachariah. Zachariah visited her in the chamber, he found with her provisions. He said, 'O. Mary, whence hast thou this?' She replied, 'It is from Allah. ' Surely, Allah gives to whomsoever He pleases without measure. 39. There and then did Zachariah pray to his Lord, saying, “My Lord, grant me from Thyself pure offspring; surely, Thou art the Hearer of prayer. 40. And the angels called to him as he stood praying in the chamber: 'Allah gives thee glad tidings of Yaḥyā, who shall testify to the truth of a word from Allah noble and chaste and a Prophet, from among the righteous. > 41. He said, 'My Lord, how shall I have a son, when age has overtaken me, and my wife is barren?' He answered, 'Such is 200