The Shining Lamp — Page 132
132 Meaning: The people asked, ‘Will You appoint such a person as Khalifah [Vicegerent] who will cause disorder upon the earth?’ God answered, ‘I know about him that which you know not. ’ Just as in another ilh a m written in the same Bar a h i n, 1 He says: َعْلَمُھَا الْـخَلْقُ. ي َّ اَل ٍ اَنْت َ مِنِّی ْ بِـمَنْزِلَۃ َعْلَمُھَا الْـخَلْقُ. ي َّ اَل ٍ اَنْت َ مِنِّی ْ بِـمَنْزِلَۃ Meaning: You have a standing with Me of which people have no knowledge. Now, it is evident that this prophecy was published seventeen years ago in Barahin-e-Ahmadiyya , and the mischief that this prophecy points to came into being many years later. Thus, the maulaw i s labelled this humble one a mis- chief-maker and wrote fatwas [edicts] declaring me a disbeliever. Na zi r H usain of Delhi (upon him be what he deserves) laid the foundation of charges of disbelief against me, and Muhammad Husain Batalavi, like the disbelievers of Makkah, took upon himself the task of gathering the edicts to declare me a disbe- liever from all the renowned as well as the not so well-known personalities. It is evident from the heavenly revelation that had already been written in Barahin-e-Ahmadiyya that such edicts of disbelief would be issued. Similarly, it was also foretold in the Prophet’s Signs that an edict of disbelief would be issued against 1. See also English translation, Barahin-e-Ahmadiyya, Part 4, Sub-Footnote Number Four, p. 437–438; published in 2016. [Publisher]