شحنة الحق — Page 7
لنضحي بما في هذا السبيل دع عنك حياة واحدة وإن كنا نعرف من هم أصحاب هذه العبارات وأنها جاءت بعد العديد من المؤامرات الداخلية والخارجية والاقتراحات والمراسلات التي أُصدرت بترغيب شديد وبتشجيع شخص كيهودا الأسخريوطي المقيم هنا أو أحد السيخ الفاسدين. لكننا لسنا بحاجة إلى أن نخبر الحكام الدنيويين، ذلك أن حاكمنا الحقيقي مطلع سلفا على المكايد السيئة التي يحيكونها ضدنا، ونحن نستغرب ما الذي دفعهم إلى هذه الحدة. ولعل روح "كوكات" رام سنغ قد حلت فيهم. فلا تخيفونا القتل أيها الآريون، فلن نخاف من هذه التهديدات السخيفة أبدا فلنقطعن شأفة الكذب ولنفضحن فيداتكم في "1 كل شيء. "نحن لا نخاف الموت، فقد أخرجنا هذا الخوف من القلب ومثنا في اليوم نفسه الذي أبعدنا فيه قلبنا عن غير الله، ولقد ضحينا بالقلب والنفس في سبيل ذلك الحبيب، وإذا سألنا الحياة فسوف نقدمها له بكل سرور. إن الصبر والتجلد من شيمتنا، لكن القراء يمكن أن يفهموا ما أخطر موقف الفرقة الديانندية وخطتها. ما أروع التدبير الذي فكروا فيه في حالة عدم تمكنهم من الرد، وهو أن يهددوا بالقتل! فالحق أن كل إنسان سيموت يوما، إلا أنهم لا يفكرون ما الذي عسى أن تؤثر تهديداتهم في قلوب الذين علمهم كتاب الله سلفا: (قُلْ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ) (الأنعام: ١٦٣) ، أي قل لأعدائك إني لا أحب حياتي، فإن عبادتي وحياتي وموتي كلها الله ؛ ذلك الإله الحق الذي خلق كل شيء. إلا أن هذه التهديدات يمكن أن تؤثر في قلوب الذين لا يريدون التضحية بحياتهم في سبيل الله. ذلك لأنهم يعدون أنفسهم قديمة وأزلية وغير مخلوقة مثله، ولا يرونه جديرا بهذا الحق، فحين لا يحبونه كوكات اسم عصابة - أنشأها رام سنغ ضد الإنجليز - تتميز بصيحاتهم العالية عند شن الهجوم. (المترجم) ترجمة بيتين نظمهما العلة بالفارسية. (المترجم)