Selected Urdu Poems of the Promised Messiah (as) — Page 150
150 ی ٰ وک افش ع�یس ی ٰ ےن دی یھت ضحم ِ ع�یس رممہ ار ی ریمی ری رممہ ےس افش اپےئ اگ رہ کلم و د� The ‘Ointment of Jesus’ had healed Jesus alone; My ‘ointment’ will heal every country and every land. وار ےس ی اھجےتکن ےھت ونر وک وہ روزن ِ د� اعشر ّر شیپ ش � وہےئگ رھپ ےئگ لھک در بج ی کیل They used to glimpse at light from a hole in the wall; But when the doors were flung open, they became veritable bats. وہ زخانئ وج زہاروں اسل ےس دموفن ےھت ا وہں ارگ وکیئ ےلم ادیمی دوار ت ی د� َی ںیم اب The treasures that lay buried for thousands of years, Today I give them away if I find anyone who seeks them. ی ت ںینس ولگ امر ِ آ ی ےک ےئل � ی رپ وہےئ د� ار ی دونمشں وک وخش ایک ی ا اور وہایگ ی ا آزردہ � For Islam these people became ‘the serpent in the sleeve’; They please the enemy and displease the Friend. ےہ ّال ب د� اور ےہ اکرف ی � ی ہک ہ � اچمےت لغ اپک وک اناپک ےھجمس وہےئگ رمدار وخار They raise a clamour that I am a k a fir [disbeliever] and dajj a l [deceiver]; They understand the pure to be impure, becoming scavengers of carrion. ی اجڑپے ہ � رت دُور ےس مہ ےک ہہک اکرف وہ وگ وداگفلر ںیہن ی ی زح� ہ مہوترھپیھب� ی اُنےکمغںیم Though, by calling me a disbeliever, they have removed themselves far away from me, I still feel sorrow and anguish for their sake. وہےئگ ی رھتپ ہ � دل ےک اُن ہک امان ی � ےن مہ انر یک داری ںیہن ی د� ےہ یتکس لکن ےس رھتپ یھب رھپ Granted that their hearts have turned to stone, But the spark of faith can emanate even from a stone.