Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 64 of 272

Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as) — Page 64

64 َا مَعْشَر َ الْوَرٰی ی ُ َان ی ْ أَنَا الْمُنْذِر ُ الْعُر َا مَعْشَر َ الْوَرٰی ی ُ َان ی ْ أَنَا الْمُنْذِر ُ الْعُر ْ فَأَبْصِرُوْا َ رَبِّي ام َّ ی ْ أَ أُذَکِّرُکُم ْ فَأَبْصِرُوْا َ رَبِّي ام َّ ی ْ أَ أُذَکِّرُکُم People! I have come to you as a clear warner, And I remind you of the days of the Almighty’s wrath. ٌ ُ إِنَابَة ْ وَالْع ِاَلَج ْکُم ی َ ٌ عَل ب َاَلَء ٌ ُ إِنَابَة ْ وَالْع ِاَلَج ْکُم ی َ ٌ عَل ُب َاَلَء ِّ نُنْذِر بِالْحَق َ و ِّ أَنْذَرْنَا ُوَبِالْحَق ِّ نُنْذِر بِالْحَق َ و ِّ أَنْذَرْنَا وَبِالْحَق You are afflicted with a calamity and its cure is to repent and to refrain from sins; This is why I warned you truthfully and continue to do so. ٍ حُب َّ تَعَصُّب َ َاکُم ْ و ی ْ دَعُوْا حُب َّ دُن ٍ حُب َّ تَعَصُّب َ َاکُم ْ و ی ْ ُدَعُوْا حُب َّ دُن َشْرَب ِ الصَّھْبَاء َ یُصْبِح ْ مُسَکَّر ی ْ مَن َ ُو َشْرَب ِ الصَّھْبَاء َ یُصْبِح ْ مُسَکَّر ی ْ مَن َ و Discard your affection for this world and for bias; The one who drinks at night is sure to wake up with a hangover. ْ َجْلِکُم ِأ اْل ْنَا ی کَم ْ مِّن ْ ھُمُوْم ٍ قَد ْ رَأَ َ و ْ َجْلِکُم ِأ اْل ْنَا ی کَم ْ مِّن ْ ھُمُوْم ٍ قَد ْ رَأَ َ ُو نَضْجَر َّ نَضْرَم ُ فِي الْقَلْب ِ اضْطِرَامًا و َ ُو نَضْجَر َّ نَضْرَم ُ فِي الْقَلْب ِ اضْطِرَامًا و َ و I went through a great deal of distress for your sake; And, my heart continues to be in sincere anguish for you, although I try to hide this from you. ْ تَأَلُّمًا ْ دُمُوْعِي ْ فَاضَت ُ وَقَد ْح ی ِ أَص ْ تَأَلُّمًا ْ دُمُوْعِي ْ فَاضَت ُ وَقَد ْح ی ِ ُأَص ٍ یُوَغَّر ِّ آن ْ کُل ْ فِي ْ لَـکُم ُوَقَلْبِي ٍ یُوَغَّر ِّ آن ْ کُل ْ فِي ْ لَـکُم وَقَلْبِي I cry and tears flow from my eyes due to my anguish for you; And my heart burns for you ceaselessly. فَسَل ْ أَیُّهَا الْقَارِی أَخَاك َ أَبَا الْوَفَا ُفَسَل ْ أَیُّهَا الْقَارِی أَخَاك َ أَبَا الْوَفَا َخْدَع ُ الْحَمْقٰی وَقَد ْ جَاء َ مُنْذِر ی ُلِمَا َخْدَع ُ الْحَمْقٰی وَقَد ْ جَاء َ مُنْذِر ی لِمَا Therefore, worthy reader! Ask Sanaullah, your brother in faith, Why he is deceiving the ignorant while the warner has appeared. ُ ْت ُ جِدَالَه ی َ رُب َّ خَصْم ٍ قَد ْ رَأَ اْل َ أ ُ ْت ُ جِدَالَه ی َ رُب َّ خَصْم ٍ قَد ْ رَأَ اْل َ ُأ ْ یُّزَوِّر ُ مَن مِثْلَه ْنَا ی َٔرَا ْ إِن ُوَمَا ْ یُّزَوِّر ُ مَن مِثْلَه ْنَا ی َٔرَا ْ إِن وَمَا Beware! I have seen many debaters, But I have never seen a deceiver like him.