Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 60 of 272

Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as) — Page 60

60 ْ َ دَعْوَتِي ُ نَوَّر هّٰللّٰ ْ وَا أَتُنْکِرُنِي ْ َ دَعْوَتِي ُ نَوَّر هّٰللّٰ ْ وَا ُأَتُنْکِرُنِي ٍ مُّنَوَّر َ بَدْر َ مِثْل ْ ھُو ُ مَن ُأَتَلْعَن ٍ مُّنَوَّر َ بَدْر َ مِثْل ْ ھُو ُ مَن أَتَلْعَن Do you reject me while God has made my claim manifest? Would you curse the one who shines forth like the moon? یُصَدِّق ُ أَمْرِي ْ کُل ُّ مَن ْ کَان َ فِي السَّمَا ُیُصَدِّق ُ أَمْرِي ْ کُل ُّ مَن ْ کَان َ فِي السَّمَا ْن ُ إِن ْ کُنْت َ تَکْفُر ی َا مِسْکِ ی َ ُفَمَا أَنْت ْن ُ إِن ْ کُنْت َ تَکْفُر ی َا مِسْکِ ی َ فَمَا أَنْت All those who are in Heaven testify to my truth; O impoverished one! Who are you, and what worth does your rejection have? ُ ْلَه ی ِ قَت ِّ فَاخْشَوْا ُ الْحِب ْل ی ِ ْ قَت وَإِنِّي ُ ْلَه ی ِ قَت ِّ فَاخْشَوْا ُ الْحِب ْل ی ِ ْ قَت ُوَإِنِّي ٍ یُّنَکَّر َ نَعْش ْ مِثْل َ تَحْسَبُوْنِي اْل َ ُو ٍ یُّنَکَّر َ نَعْش ْ مِثْل َ تَحْسَبُوْنِي اْل َ و I have lost myself in my Beloved, so fear the one who is lost in Him; And do not consider me to be a rotten corpse that is unidentifiable. ٍ ِ کَھَائِم ْب ی ِ الْحَبِ ُ لِمَرْضَاۃ أَطُوْف ٍ ِ کَھَائِم ْب ی ِ الْحَبِ ُ لِمَرْضَاۃ ُأَطُوْف ٌ وَّمُغْبِر ْ مُسْتَھَام وَإِنَّي ُوَّأَسْعٰی ٌ وَّمُغْبِر ْ مُسْتَھَام وَإِنَّي وَّأَسْعٰی To please my Friend, I run to Him like a person who has lost his way; I run towards Him and passionately seek after Him, covered in dust though I may be. ْعَھَا ی ِ ْ جَم ُ عِظَامِي ْ مَحَبَّتُه أَذَابَت ْعَھَا ی ِ ْ جَم ُ عِظَامِي ْ مَحَبَّتُه ُأَذَابَت ٌ تُکَسِّر َاح ی ِ ْ ر نَفْسِي ْ عَلٰی ُوَھَبَّت ٌ تُکَسِّر َاح ی ِ ْ ر نَفْسِي ْ عَلٰی وَھَبَّت His love has softened my bones entirely, And the strong wind that He caused to blow with the power to crush, swept away the self in me. ٌ ب یَّ ْشِي ْ فَإِنِّي ْ مُغَ ی ِ ذَرُوْا حِرْص َ تَفْت ٌ ب یَّ ْشِي ْ فَإِنِّي ْ مُغَ ی ِ ُذَرُوْا حِرْص َ تَفْت صَرَاصِر ْ سَفَتْھَا ْ قَد ٌ عِظَامِي ُغُبَار صَرَاصِر ْ سَفَتْھَا ْ قَد ٌ عِظَامِي غُبَار Seek not to know me, for I am hidden from your eyes; And my bones have become like dust blown away by ferocious winds. ُ َاَلَ وَقْت َ بَعْدَه إِذَا مَا انْقَضٰی وَقْتِي ْ ف ُ َاَلَ وَقْت َ بَعْدَه ُإِذَا مَا انْقَضٰی وَقْتِي ْ ف ِ آخَر ْه ی َّ یُحَاکِ اْل ٌ ْن ی ِ مُع ْنَا ی ُلَدَ ِ آخَر ْه ی َّ یُحَاکِ اْل ٌ ْن ی ِ مُع ْنَا ی لَدَ When my time is over, there will be no more time; And the pure water that I possess is matchless in its purity.