Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 202 of 272

Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as) — Page 202

202 حُسَدَاؤُنَا َ جَدِّنَا َ عَثْرَۃ یَرْجُوْن حُسَدَاؤُنَا َ جَدِّنَا َ عَثْرَۃ ِیَرْجُوْن نَعْمَاء عَلٰی ُ نَعْمَاءًا ِوَنَذُوْق نَعْمَاء عَلٰی ُ نَعْمَاءًا وَنَذُوْق احدسان یم وخادنہ ہک تخب ام رسبد رادتف یم � ش حپس احالہکن امتمعن اہ رب تمعن اہ یم Those who wish me ill, wish me bereft of all good fortune; Whereas I—on the contrary—rejoice in numerous bounties. ٍ ٍ غُمَّۃ َأَمْر ک ْ ْ أَمْرِي َ تَحْسَبَن اْل ٍ ٍ غُمَّۃ َأَمْر ک ْ ْ أَمْرِي َ تَحْسَبَن اْل ِ َاء ک ُ َ ذ ُ مِثْل َ ااْلْٰیَات ْ بِك ِجَاءَت َاء ک ُ َ ذ ُ مِثْل َ ااْلْٰیَات ْ بِك جَاءَت دمان ہبتشم ارمے رما ارم ادن رس�ی�دہ اشناہن رتا آاتفب ووچمہ Do not deem my work dubious, For you are in receipt of Signs as resplendent as the sun! بَعْدَمَا ِ شَوْقًا ُ النَّاس ْ خِیَار جَاءَت بَعْدَمَا ِ شَوْقًا ُ النَّاس ْ خِیَار ْجَاءَت ْ تِلْقَائِي ِ مِن َ الْمِسْك رِیَاح ْشَمُّوْا ْ تِلْقَائِي ِ مِن َ الْمِسْك رِیَاح شَمُّوْا آدمدن زندم �یک ض � رمدامن م�ی�ددن ش � دعب ازاہکن وخوبشےئ کشم از اجبن نم The righteous eagerly hasten to me After smelling the fragrance of musk [emanating] from me. ٍ ٍ وَاِرَادَۃ َّ بِأُلْفَۃ اِلَی طَارُوْا ٍ ٍ وَاِرَادَۃ َّ بِأُلْفَۃ اِلَی ِطَارُوْا الدَّفْوَاء ْ اِلَی ْ یَأْوِي ِ اِذ َالطَّیْر ک ِ الدَّفْوَاء ْ اِلَی ْ یَأْوِي ِ اِذ َالطَّیْر ک رکددن رپواز وارادت ابتفل نم وسےئ گ�ی�رد یم انپہ زبرگ درتخ وسےئ ہک رپدنہ آن لثم They fly to me out of love and desire, Like a bird seeking shade upon a vast tree. َا ھ ْبَادَ ک َٔ ا َّ ب ِاَلَدُنَا ْ اِلَی لَفَظَت َا ھ ْبَادَ ک َٔ ا َّ ب ِاَلَدُنَا ْ اِلَی ِلَفَظَت ُ الْفُض َاَلَء َّ فَضْلَۃ اْل ِ َ ا بَقِي ِمَا ُ الْفُض َاَلَء َّ فَضْلَۃ اْل ِ َ ا بَقِي مَا �ار ام رگج وگہش اہےئ وخد وسےئ ام ادنگف ی د� ادن ہلضف وچمہ را افالضن ہک امندن �یگ�ری د رمدم آن وزجب Our country has gifted me its most gifted [lit. the pieces of its heart], Now only a mere remnant of the learned remains behind,