Selected Persian Poems of the Promised Messiah (as) — Page 85
Abandon self-conceit to attain divine Blessings 85 ا ق�ی� ق ا� و ںیہن ی ق اصد� و ںیہن ی� ح� ل اص دخا ٴ ویح از ددن ی د� رہ ہلمج The righteous, the truthful, and the God-fearing, All found the right path through the revelation of God. عقلے ہک از وخد دادنش آن اجک امہفدنش او ہک ےصخش آن د ہم� ف� Where is the reason that can fathom God on its own? Only he can understand this, whom God Himself enables to understand. رباہ داری ق ُ کیب � ش ی ےبوشیح لقع اگپہ و اشم ںیہن ینُکُ اہ تُب رپیتس Without His revelation, your reason is like an idol barring your way, And you indulge in idol-worship day in, day out. تُب ایعیان ںیہن ی تمشچ رگدشی ا� ش ی دیلپ � از رسکش ِ وت دشی وجیئ روان If this idol were to be manifested before your eyes, A stream of tears would flow from your eyes. امندن تمشچ دبیتمسق از ی کیل تُب اشندن تُب رپیتس آرخت وُچن How unfortunate of you that you lost your eyes to see! And at last idol-worship led you to make an idol of yourself. لقع در ارسار ِ قح سب انراستس آہچن ہگ ہگ یم ردس مہ از دخاتس Reason cannot fathom divine secrets at all; Whatever it attains once in a while is also a bounty from God. آورد راےئ ہ ر ںیہن ی اپزیک رخد رگ آن ہن از وخد مہ ز ِ اجےئ آورد Even when reason arrives at a fine point, It does not do so on its own, but procures it from a special source. د ی در ربک ِ دش� ش ی لقَع وخ� وت ہب د ی آرف� لقع او آہکن دفاےئ ام Because of your reason, you have fallen into utter arrogance, While we are the devotees of Him who created reason.