Selected Persian Poems of the Promised Messiah (as) — Page 71
Abandon self-conceit to Abandon self-conceit to attain divine Blessings attain divine Blessings را مشچ رہ وبد ُورے ںیہن � ِ احتج ِ دخا اقونن اُاتفد ںیہن ی� � ںیہن �ُ دیلپ � ںیہن ی ا� Every eye needs light to see, This is the law of God. د ی د� ہک ِ اتابن وخر ےب ا ںیہن ی کیب � ِم ش � دیلپ � د ی آرف� دخاودن ےمشچ ںیہن ی� � ںیہن � دیلپ � ےک When was it possible for a healthy eye to see without the sun? When did God make such an eye? ی ںیہن ک� ش � کیب � ِ دقرت اقونن وخد وت وچن ین ر ںیہن ی زیم رس ران ی د� رب رچا سپ When you yourself break the law of nature, How could you object to others? روا احتج دش اکر رہ در آہکن رامنہ وبند ہک رواداری وچن He who has been providing for all needs, How can you believe that He would not guide you [in matters of faith]? د ی آرف� را رخ اگؤ و اپس آہکن د ی ِ دش� ابر از وت تشپ ردہ ات He who created horses, cows and donkeys, To free you from carrying a heavy load on your back,