Selected Persian Poems of the Promised Messiah (as) — Page 219
Plea to Plea to Nature Worshippers Nature Worshippers اتس د خ ہچ ا�ی� خ ی� � ی�چ� ر وشخ ا � خ � اے از دتس وت ہنتف رہ رطف اختس O ye, mischievous nature worshiper! look what turmoil you have created; Your hands have brought disorder all around. د دنسپ�ی� ت �َ ب �َ ِ ک سکہکرہ ن آ راتس اجبن د زگ�ی� ہن ر �یگ� د No one who ever fancied your twisted way, Ever returned to the right path. یم � خ �ب�ِی� رکف و ِ وغر ز وچ خ � ل�یک ے ہک رب ام اتس ت مص�ی� ب� از امتس But when I reflect deeply, I realize: The turmoil is of our own making; رتموک دش اتس درس ِ رفاقن اتس الباہ خ ی� � ا وجہم روز زان It is from the day we abandoned the Holy Quran, That all these adversities have overwhelmed us. وبد دب ش � ی � ِ وخ ابلص ہن ر ی�چ� � خ � اہ اکتس مگ دش و ونر ِ لقع خ ی� � د The study of nature was not an evil itself, It was the loss of faith that took away the light of wisdom.