لُجَّة النّور — Page 450
روحانی خزائن جلد ۱۶ ۴۵۰ لجة النور يحضروا الطعام على أوقاته، ويمتحنون اللحم ويُجنبون على إيهاته۔ طعام بر وقت خود حاضر نکنند و امتحان گوشت میکنند و اگر بوگرفته باشد پس پہلو بشکنند ويُبذِءُ ون خادمًا عاقلا إن كان لا يتعوّد الظلم والجور، ويبسأون | و ناخوش می بینند حال نوکری را که ظلم و جور عادت او نباشد و انس میگیرند ظالم وإن كان يشابه الثور۔ يظلمون أرامل وإن كن قريبًا اگرچہ لگاؤ مشابه باشد ظلم می کنند بیوه زنان را اگر چه آنها ہمسایہ منهم ومن جيرانهم، أو قريبة و من بنات إخوانهم ۔ وإن كان او شاں باشند یا آں زن ها که برشته قریب باشند و از دختران برادران الأحد منهم أخ أو أخان جائعين، فلا يُلقمهما لقمةً كالإخوان۔ باشند و اگر یکی را از ایناں برادری باشد یا دو برادر که گرسنه باشند پس یک لقمه وإن يرى أنهما قريب من الموت ولدَعهما الجوع كالثعبان۔ وإن اوشاں ہمچو برادران نمی دهد اگر چه بیند که ایشان از گرسنگی قریب بموت اند و مار گرسنگی ایشان را گزیده جاءت عاهرة فيبتدر فَتح الباب، ويتلقاها بالترحاب و است واگر زن زانیه بیاید پس زودی میکنند کشادن در راه و پیش آمد او را بمرحبا گفتن و ما كان لجار أن يحلّ ذراه ويتـلـمـظ بقراه، وإن قطعه الجوع مجال ہمسایہ نیست که به پناه او در آید و چشد ضیافت او را اگر چه گرسنگی با کارد ہائے خود بمداه يتجسّم لأجل الأكابر أكلا، ويُهياء لهم كلّ ما يؤكل او را پاره پاره کرده باشد تکلف میکنند از بهر اکابر از روئے خوردنی و از بہرشاں ہر قسم طعام ولا يراهــم عـلـى نـفـســـه گـلا بـل يـجـمـع لهـم مـن جـمـيـع الألوان طیار می کنند و نمی بینند ایشاں را برائے نفس خود گراں بلکہ برائے شاں از ہمہ قسم بالطعام باطیار ١٠٩ مآكل، وإن هاضت الأكل۔ ويسوم التكليف في سبل الرياء۔ مے ساز د اگر چه خورنده را ازاں ہیضہ شود و برخود تکلیف برداشتن روا می دارد در راہ ہائے ریا