لُجَّة النّور — Page 427
روحانی خزائن جلد ۱۶ ۴۲۷ لجة النور و أن الخمر تحُطُّ عنهم ثقل الهموم، وتضـع عـنهـم عـبـاء الـغـمـوم۔ که شراب از ایشاں بار غمها دور می کند و بارگراں غمهارا از سرشان فرو می آرد ويقولون إنّها تفرّح البال، وتُزيل الـلـغـوب والاضــمـحـلال۔ و میگویند که شراب دل را قوت می دهد و ماندگی و نیستی را دور می کند وإذا شربوا فيهذُون طول النهار، ويصرون على من لم و چوں نوشیدند پس ہمہ روز بیہودہ گوئی می کنند۔ و ہر کہ گاہے نہ نوشیده است يذق من الأحباب والأنصار، ويقدّمون إليهم كأسًا بأيديهم | از دوستان و مددگاراں برو اصرار می کنند که اوهم بنوشد و پیالہ ہائے شراب بدست خود ويسقون بالإصرار، فيشربون ما أُحضر كراهةً أو بالانقياد۔ پیش می آرند و به اصرار مے نوشانند ۔ پس می نوشند ہر چہ حاضر کرده باشد بکراہت یا با طاعت ثم يتعودونها فتدور الكأس كلّ ليل حتى يسقطوا كالجراد۔ باز عادت میکنند او را و هر شب دور شراب میشود تا بوقتے کہ ہمچو ملخ می افتند ويجعلون النهار للزينة واللباس، والليل للكأس ۔وقد و روز را برائے زینت و لباس خاص می کنند وشب را برائے خوردن شراب و گا ہے م فـى بـعـض لياليهـم بـغـايـا السوق، ويُكْرَمُن در بعض شب زنان بازاری می آیند پس با عزت نشانیده می شوند ويُعْظَمُن وتُقدَّم إليهن كؤوس من الغبوق فلا يزالون بشراب شب انگا ہی۔ پس ہمیشہ تجتـ را تواضع می کنند ایشاں يتعاطون الأقداح، ولا يفارقون الراح، ويُظهرون بالقهقهة جام شراب مے نوشند و جدا نے شوند شراب را و قہقہہ خوشی خود ظاہر مے کنند المراح، ويتذاكرون في مدح الملاهي وأنواع اللذات، فقد باہم ذکر می کنند در مدح اسباب لہو و انواع لذات۔ پس گا ہے