لُجَّة النّور — Page 378
روحانی خزائن جلد ۱۶ ۳۷۸ لجة النور ببيعت فیک قوة قدسية فتُردَع الأهواء باتباعك و من ورشک یا در تو قوت قدسی است که حرصهائے نفس از پیروی تو باز داشته می شوند و هر که ه يجد متاعا من متاعك، ثم بعد هذا الإرث به بیعت کردن وارث تو شد او از متاع تو متاعی یابد - باز پس ازیں وراثت یافتن برائے يعد للرحلة إعداد السعداء ، ويرحمه الله من عنده فيصير کو چیدن ہمیچو نیکاں آمادگی میکند و خدا برورحم کرده از صلحاء او را ن الصلحاء ، فيَدَّرِعُ حُلَلَ الورع، ويداوى عــلـة الــعــــار می گرداند پس پیرا یہ ہائے پر ہیز گاری می پوشد و بیماری لغزش و بیهوشی را والصَّرَع ويسوّى كل أوَدِ العمل والاعتقاد والأخلاق و علاج می کند و هر کجی عمل و اعتقاد و اخلاق را راست می گرداند و ينجو من سلاسل النفس وأغلالها وينزل له أمر الإعتاق۔ از سلاسل نفس وغل ہائے آں نجات می یابد و برائے او حکم آزاد کردن فرود می آید وإن كنت ما أُعطيت كمثل هذه الصفة ونوع الكمال۔ فبين و اگر اس صفت و ایں کمال ترا داده اند پس بیان کن أى كمال أُخفِيَ فيك إن كنتَ صادقًا في المقال أ ۔ أأعطيت که کدام کمال در تو پوشیده است۔ اگر تو قول خود صادقی ۔ آیا عصا ہمیچو ور عصا كعصا موسى، أو آية الدم لمن عطى، أو يده البيضاء عصائے موسیٰ ترا داده اند یا نشان خون برائے نافرماناں یا دست سفید او برائے لمن يرى؟ أو أعطيت إعـجـازا كإعجاز القرآن، أو وُهِبَ | آں کہ به ببیند یا ترا معجزہ ہمچو معجزه قرآن داده شد یا بلاغت بیان ترا لك بلاغة كبلاغة رسول آخر الزمان۔ فإنّ الولى يأتى على قدم الرسول بخشیده شد ہمچو بلاغت بیان پیغمبر آخرالزمان زیرانکہ نبی برقدم رسول خود می آید